— Где я? — раздался тихий голос неожиданно близко.
Аоранг мало был знаком с племянником своего обожаемого наставника, но сейчас его сердце дрогнуло от жалости.
— Я иду, — произнес он, стараясь говорить ласково. — Держись, Аюр.
Его ноги в мохнатых сапогах погрузились в воду и почти сразу коснулись дна. Аоранг отпустил веревку, наклонился, и его рука прикоснулась к голове Аюра. Тот сразу ухватился за него.
— Кто тут?
— Это я, Аоранг.
— Аоранг? — В голосе прозвучали радость и облегчение. — Я тебя помню! Тебя послал дядя Тулум?
— Нет, твой отец послал меня на поиски Великой Охоты. Чуть-чуть не успели. Ты упал в трещину.
— Трещина! Так вот что это было! — Аюр сдавленно хихикнул в темноте. — А я-то думал, меня забрали горные дивы! Как же тут холодно!
— Это потому, что ты сидишь в воде. — Пока юноша говорил, Аоранг ощупывал его голову, шею, спину и конечности. — Больно?
— Нет… Только замерз очень.
«Почему же ты не разбился?» — Эта мысль не давала покоя целителю.
Аюр в самом деле упал в воду, но в этой воде не утонула бы и мышь, а под ней был твердый камень. А парень не жалуется даже на ушибы.
«Как только поднимемся, сразу осмотрю его», — пообещал себе Аоранг.
Убедившись, что кости не сломаны, он быстро обвязал царевича веревкой.
— Жди.
— А ты куда? — всполошился Аюр.
— Поднимусь и вытащу тебя.
— Только поскорее!
— Возблагодари пока Господа Исварху, — суховато ответил Аоранг. — С моей помощью он сегодня вырвал тебя из пасти князя червей-землеедов. Признаться, я о таком не слыхал — мохначи говорят: если уж кто угодил в его ледяные челюсти, так обратно уже не вернется…
— Знаешь, Аоранг, — задумчиво произнес Аюр, — в последнее время со мной происходят невероятные вещи. Тут явно не обошлось без божественного вмешательства. Может, кто-то в столице принес за меня особые жертвы?
— О чем ты?
— Когда я свалился с мамонта и земля повернулась, я соскользнул с ее края и падал ужас как долго… А может, это не пропасть была глубокой, а просто я падал слишком медленно?
Глава 15
Сказка о четырех обезьянах
Глиняные шары, оставленные Ширамом на ночь в костре, достаточно затвердели и вполне годились для задуманного им испытания. Он сам вылепил их — довольно кривобокие, ну да он и не гончар. Так даже лучше, будут стоять и не скатываться.
Саарсан вытащил их из золы и понес к возам, сопровождаемый недоуменным взглядом стража. Впрочем, следить, что там задумал маханвир, воин не стал. Всякому было известно, что накхи в своих занятиях сторонятся чужих глаз. А сейчас, когда Ширам еще был слаб, и вовсе не стоило любопытствовать. Накхи злопамятны, это каждый знает.
Между тем саарсан добрел до распряженных возов. Круторогие быки, мерно жующие траву в огороженном загоне, удивленно поглядели на человека и вернулись к своему занятию. Между тем накх огляделся и стал один за другим расставлять шары — где на край воза, где на дышло, то высоко, то низко, так что вскоре оказался окружен ими. Он прикрыл глаза, выдохнул… Закрепленные за его спиной клинки сверкнули в рассветном солнце и начали свой танец. Один шар разлетелся пополам, второй…третий… пятый… Ширам почувствовал, что на развороте теряет равновесие и земля неотвратимо приближается. Он съежился и выставил плечо, чтобы не врезаться лбом в предательски возникший перед ним край возка.
Вдруг чья-то сильная рука подхватила его, не давая рухнуть.
«Плохо, совсем плохо», — пронеслось в голове Ширама. Он медленно и осторожно приоткрыл глаза и увидел над собой расплывшееся в улыбке лицо Аоранга.
— Что это за игра, накх?
Ширам молча попытался высвободиться, но пальцы воспитанника святейшего Тулума держали не хуже медвежьего капкана.
— Тебе рано ходить, а ты мечами машешь, — не обращая внимания на попытки накха освободиться, заботливо объявил Аоранг. — Давай я отнесу тебя на место.
— Я сам пойду, — сквозь зубы прошипел Ширам. — Я просто оступился!
— У тебя голова кружится. Такое бывает после сильного удара. Это скоро пройдет. Мне Хаста рассказал…
— Я сам пойду.
Саарсан вырвался наконец из лап мохнача и тут же от слабости облокотился на передок стоящего рядом воза.