Выбрать главу

Но девушка отпрянула.

– Не так быстро. Ты не можешь просто взять и купить меня. Мы уже давно не виделись, а я слышала, что ты обещал жениться на Клаудии Аудиторе.

Дуччо отмахнулся.

– Все кончено. К тому же отец считает, что мне нужна невеста получше Аудиторе. – Он опустил ладонь ниже по спине. – Например, такая как ты.

– Негодник! Давай прогуляемся.

– У меня есть идея получше, – проговорил он, кладя ладонь между ее ногами.

Эцио услышал достаточно.

– Эй ты, грязная свинья, – крикнул он.

Дуччо удивленно обернулся, выпуская девушку из рук.

– Эцио, друг мой, – поприветствовал он с некоторой дрожью в голосе. – Думаю, ты не знаком с моей… кузиной?

Эцио, взбешенный изменой, подошел и сходу заехал бывшему другу по морде.

– Ты оскорбил мою сестру, разгуливая с этой… этой шлюхой!

– Кого ты назвал шлюхой? – возмутилась девушка, вскочила и отошла в сторону.

– Думаю, что кем бы ты ни была, ты намного лучше этой задницы, – прорычал Эцио, ткнув Дуччо. – Или ты поверила, что он женится на тебе?

– Не смей звать ее шлюхой! – прошипел Дуччо. – По крайней мере, она более покладистая, чем твоя сестричка, трясущаяся за свою честь, словно монахиня. Жаль, я мог бы многому научить ее. Но…

– Ты разбил ей сердце, Дуччо, – холодно перебил его Эцио.

– Я? Да неужели.

– И за это я сломаю тебе руку.

Девушка завизжала и убежала. Эцио схватил скулящего от страха Дуччо и прижал его правую руку к краю каменной скамьи, на которой тот сидел совсем недавно. Коленом он придавил предплечье Дуччо к камню, но тот захныкал.

– Не надо, Эцио! Прошу тебя! Я же единственный сын у отца!

Эцио смерил его презрительным взглядом и отпустил. Дуччо упал на землю и, причитая, откатился, схватившись за поврежденную руку. Его одежда была порвана и испачкана.

– Ты не стоишь моих усилий, – произнес Эцио, – но если не хочешь, чтобы я передумал на счет твоей руки, держись подальше от Клаудии. И от меня.

После инцидента, Эцио отправился домой длинной дорогой и шел вдоль русла реки до тех пор, пока не вышел к полям. Когда он вернулся назад, тени уже удлинились, зато он сам успокоился. «Я никогда не должен, – сказал он себе, – позволять гневу полностью поглощать меня».

Уже у самого дома он встретил младшего брата, которого не видел со вчерашнего утра. Он тепло поприветствовал мальчика.

– Здравствуй, Петруччо. Что ты здесь делаешь? Или твой учитель тебя уже отпустил? В любом случае, уже поздно, и тебе пора быть в постели.

– Не волнуйся, я уже взрослый. Еще несколько лет и я смогу тебя побить.

Братья улыбнулись друг другу. Петруччо прижимал к груди резную коробку из грушевого дерева. Она оказалась открыта, и Эцио заметил внутри белые и рыжие перья.

– Это орлиные перья, – пояснил мальчик и указал на башню ближайшего здания. – Там наверху старое гнездо. Орлята выросли и улетели, а в каменной кладке застряло много перьев. – Петруччо умоляюще посмотрел на брата. – Эцио, пожалуйста, достань мне несколько!

– А зачем они тебе?

– Это секрет, – ответил Петруччо, спрятав глаза.

– А если я достану тебе перья, пойдешь спать? Уже поздно.

– Да.

– Обещаешь?

– Обещаю!

– Хорошо.

Эцио подумал, что уж если он сегодня помог Клаудии, почему бы не помочь и младшему брату. Забраться на башню оказалось сложно – камни были гладкими, и он с трудом находил выемки между ними. Выше было легче – помогла кованая решетка. Чтобы забраться наверх, он потратил полчаса. Собрав около пятнадцати перьев, – все, что он сумел разглядеть в сумерках, – он спустился к брату.

– Одно ты пропустил! – укоризненно сообщил Петруччо.

– А ну в кровать! – рыкнул брат, и мальчика как ветром сдуло.

Эцио надеялся, что мать обрадуется подарку. О секрете Петруччо не сложно было догадаться. Входя в дом, он улыбался сам себе…

ГЛАВА 3

На следующий день Эцио проснулся поздно. У отца не было для него никаких безотлагательных поручений, и он вышел в сад, где нашел мать. Она осматривала вишневые деревья, цветы с которых уже начали опадать. Увидев сына, она улыбнулась и подозвала его. В свои сорок, Мария Аудиторе была высокой, величественной женщиной, ее длинные черные волосы были спрятаны под простым белым муслиновым чепцом, края которого были окрашены в черный и золотой цвета – цвета клана.

– Эцио! Доброе утро!

– Здравствуй, мама.

– Как ты себя чувствуешь? Надеюсь, лучше, – она осторожно прикоснулась к его голове.

– Я в порядке.