Выбрать главу

– У меня из-за тебя нервные тики начались. Надеюсь, Радеев этого не заметит.

Радеев, оставленный мной на Хэварта, отстал, задержанный моим верным капитаном, но

нагнал меня, как только Шлак прервал передачу…

– Хэварт рассказал мне про ваших кошмарных “собак”, которые меня крайне интересуют… И у

меня появились вопросы…

– Ко мне или к ним?

– Пока еще к ним… Вернее, к вашему Шлаку, ведь он один обладает уникальным разумом

машины, подобной человеку… Позвольте мне украсть его у вас на несколько минут…

– На кражу позволения не просят, Радеев.

– Ну вы уж не поскупитесь на слова, очистите мою совесть согласием передать его в мое

распоряжение… Тогда мне не придется похищать его тайком, причиняя вам излишние хлопоты, –

ведь разбираться с похищениями такая морока…

– В этом я вам верю – в этом деле у вас, определенно, опыт серьезнее моего, Радеев.

– Ваша проницательность заслуживает уважения… Видите, я снова вошел в ваше положение –

войдите и вы, наконец, в мое…

– Договорились, Радеев. Как вы говорите, – делу время потехе час. Так берите на потеху моего

“щенка”, пока я буду заниматься делом.

Радеев улыбнулся, заглядывая мне в лицо, но эта улыбка получилась у него излишне хищной.

– Боюсь, вы наше присловье употребили не в обычном его смысле – неверно, так скажем…

– А вы не бойтесь, Радеев.

Он остался стоять у меня за спиной, сконфужено разводя руки… Шлак, стоящий у его ног

задрав голову, еще раз скрипнул подергивающимся веком… А я отослал Хэварта к капитану с

заводского контроля – пусть разбираются, долго и усердно проверяя все тонкости, пока техника

работает неисправно… А меня ждет этот бестолковый солдат, готовый сделать все, что я ему

скажу… Единственное, что беспокоит меня, – сможет он сделать то, что мне нужно, или нет… Я не

потребую от него ничего сложного для нормально функционирующего человека, но он –

поврежден и может не справиться…

– Воробьев, подойди. Встань здесь и подними глаза.

– Да, полковник…

Я всмотрелся в его фон, он – почти пуст, почти чист… Мысли этого солдата крайне скудны…

– Ты умеешь составлять мысленные отчеты?

Солдат замялся…

– Не очень…

– Записываешь лишнее мысли?

– Нет, наоборот… Но я научусь…

– Не волнуйся, все в порядке. Я научу тебя. Позже. А сейчас забудь об этом.

– Забывать мне легко, полковник, а запоминать…

– Я научу тебя помнить. Но позже. А сейчас меня ждет офицер Хантэрхайма. Принимайся за

настройки – пора его разбудить.

Солдат не только успокоился, но и обрадовался. Это точно выбьет из его дырявой головы все

мысли и не оставит в его разуме четкой памяти… Он не способен стереть отчетную память

ошейника, не способен и подчинить память, направляемую в отчет… Но он не оставит начальству

ненужные мне воспоминания. С командиром он поделится разве что мечтами, заполонившими его

слабый ум. Можно считать, что я здесь один – один с этим еще неживым человеком, офицером

S9… И сейчас я посмотрю в глаза этому человеку, которому суждено мной перевернуть этот мир…

– Загрузка.

– Есть загрузка.

– Готовность.

– Есть готовность.

26

– Активация.

– Есть активация.

Запись №11

Я с напряжение всмотрелся в открытые глаза офицера, устремленные еще в пустоту…

– С пробуждением вас, Айнер.

Офицер наставил на меня светлые глаза, как оружие…

– Обойдемся и без этого, полковник.

– Называйте меня Готфрид Грабен.

– Мне не придется вас так называть. Мне вообще вас никак называть не придется. Я должен

идти и не думаю, что мы с вами еще встретимся. Меня ждет вечная война, а вас… Черт… Я не

знаю, что вас ждет.

Нет, это не тот взгляд, не тот ответ, которого я ждал… Похоже, что-то пошло не так, как я

планировал… Его ответ звучит неожиданно и – даже угрожающе…

– Что вы имеете в виду, Айнер?

– То, что не знаю, что вас ждет.

– Не знаете, что делают нейропрограммисты высшего офицерского состава?

– В общем – знаю. А вот, что делаете конкретно, вы – понятия не имею.

– То же, что и остальные.

– Что-то не похоже. Вернее, вы – не похожи.

– А на кого же я тогда похож, Айнер?

– На черта. Не на того, кто из хромых и косых шутников. На главного и серьезного – того, кто

не хромает и не косит, а заставляет хромать на ногу и кривить глазом других чертей.

– Вы считаете, что эта ваша гипотеза основательна, Айнер?

Он указал мне прищуренным глазом на свору “собак”, брошенных Шлаком и разбредшихся

вокруг меня…

– У вас в подчинении полно “чертей” – и все они – хромые и косые.

– А вы прежде, чем начать надо мной насмехаться, не подумали, что вашу память мог

прописать именно я?

– Насмехаюсь над вами не я, а вы – насмехаетесь над собой правдой, которую я вам просто

констатирую. И вообще… Может, вы один выставили из головы на всеобщее обозрение целый

отряд злых шуток в образе “собак”, но в голову такие шутки забредают – не вам одному. И не у вас

одного они в темницах головы долго не томятся.

Я замолчал, размышляя, а он сошел с вертикальной установки и встал перед растерянным

солдатом…

– Ты что стоишь, когда время идет?!

– Я…

Айнер не дождался даже ответа – он вырвал у Воробьева из рук приготовленное для него

обмундирование… Нет, я ждал не такого… Нет, не такого…

– Стойте, Айнер. Вам рано идти.

– Через час я должен вступить в должность – это мой долг. И времени мне хватит – только

долететь до Хантэрхайма.

Я свел на офицере сканирующий взгляд, вчитываясь в его мысли… Они открыты мне, но –

непроницаемы для меня, подобно ночному мраку… Именно так мы смотрим во мглу – смотрим на

все, но не различаем ничего… Мой разум не может прочесть его мыслей, как глаза не могут видеть

в темноте… Моему разуму нужно время, как и глазам, всматривающимся в ночь…

– Стойте, Айнер. Я вынужден вас задержать. Мне нужно провести некоторые тесты.

– Проводите. Я вам для этого не понадоблюсь. Я в ваших тестах ничего не смыслю.

Нет, я не понимаю его мыслей. Возможно его мысли – не непроницаемый мрак, а

ослепительный свет – смотря на него, нужно не открывать, а прикрывать глаза… Да, нужно

проверить такой взгляд… Только мне и после этой пробы ничего не стало ясно… Я планировал его

27

ровно мыслящим, равно распределяющим и свет, и тьму… А получился он… Нет, я не понимаю…

Он с пугающей скоростью перестраивает мысли, перенаправляя их на непроходимые для меня

пути, просто, постоянно… Это не размеренный ход мыслей, рассчитанный мной, – это похоже на

перепады напряжения в электросети… Да, это скачки, незаметные сразу только из-за скорости…

из-за частоты… С этим открытием в мое сознание закралась мысль, что я, решая одну загадку,

только создал – другую…

– Стойте, Айнер! Вы не имеете права уйти, прежде чем я отпущу вас.

– Я возьму это право у вас, как взял эту шинель у солдата, не сообразившего, что у меня нет

времени ждать ваших действий, – у меня есть время только действовать!

– Вам не позволят действовать таким образом, Айнер.

– Позволят, никуда не денутся. Никто никуда не денется от данности. А мои действия –

данность.

Лей Мао… Он встал в дверях, и на его серьезном лице отразилась гордость за его правоту, не

осмысленную нами…

– Он не стабилен, полковник.

– Он стабилен, Лей… Просто, не так, как мы…

– Я должен доложить генералу Стагу, полковник. Я обязан…

– Собрались – докладывайте.

– Я пришел предупредить вас, полковник.