Выбрать главу

- Иноземцы? - Септембер удивленно посмотрел на рыцаря.

- Так они вас называют, - ответил Гуннар. - Из-за отсутствия лучшего термина. Теперь помедленнее. Следите за мной.

Они двинулись за рыцарем стоящим в нескольких метрах от них. Этан успел осмотреть ожидающих. Затем сэр Гуннар низко поклонился, сложил руки над головой и прикрыл себя своими крыльями. Остальные сымитировали его движения как смогли и не поднимались, пока не встал рыцарь.

- Мой господин, - начал он, - эти люди просят прощения за вторжение в твои провинции. Они ищут защиты. Они… - рыцарь на мгновение заколебался, - странствуют но разным мирам. Их металлический небесный корабль сломался, как будто был поражен Отцом Рифсом, и теперь они просят помощи.

Старый могучий тран, покрытый густой серой шерстью, положил руки на подлокотники своего трона и встал. Этан заметил, что спинка трона была вырезана из такой же кости, из какой были изготовлены целиковые колонны, подпирающие высокий потолок. Она была испещрена различными символами, а размерами была не меньше среднего дерева.

Ландграф был одет в раскрашенную кощу и шелк. На груди блестела посеребренная металлическая пластина с чеканкой. Кожаный ремешок с прямоугольной золотой пряжкой заменял корону. В руках он держал резную деревянную палку высотой примерно в два с половиной метра. Она была тонкой, цвета красного дерева. Несколько граненых гемм украшали набалдашник.

- Сэр Этан Фром Форчун, - объявил Гуннар, указав на Этана до того, как тот успел выразить протест по поводу незаслуженного титула. - Представляю тебя справедливейшему Торску Курдаг-Влата, ландграфу Софолда, верному протектору Уоннома.

- Мы имеем честь находиться на земле твоих предков, сын ветра, - Этан старался говорить тем же тоном, каким пользовался при торговых сделках.

- Добро пожаловать, иноземцы, - ответил Ландграф. Его голос оказался странно высоким, в отличие от голосов транов, с которыми гостям уже приходилось иметь дело. Он указал направо, на ссохшегося старичка, одетого в черный шелк и с повязкой на голове.

- Мой личный советник Малмевин Ээр-Меезах.

- Мое почтение, благородные господа, - отозвался маг. Он смотрел на гостей с такой неприкрытой антипатией, что Этан немного занервничал. Таким взглядом обычно смотрели на лабораторных крыс с неопределенным будущим. Как позже выяснилось, он оказался несправедливым к старому трану.

- А это, - продолжал Курдаг-Влата, повернувшись налево, - мой единственный ребенок, моя дочь Эльфа Курдаг-Влата.

Жестом он указал на проворную, почти обнаженную девушку. Она посмотрела на Этана гораздо более смущающим взглядом, чем колдун. Учитывая температуру воздуха в большом зале, ее наряд в земных условиях мог вызвать пневмонию.

Что-то ударило Этана в бок. Он повернулся и увидел улыбающегося Септембера.

- Время позднее для переглядок, приятель, - пробормотал тот. - Не удивительно, что Гуннар убедился в нашем сходстве.

- Что? - приветливо переспросил Этан, переведя взгляд на трон и заметив, что ландграф нетерпеливо смотрит на него.

- Твои друзья, - настойчиво прошептал Гуннар.

- О да, - Этан отступил в сторону и сделал широкий жест. - Гм, сэр Септембер…

Тот сопроводил поклон причудливыми жестами. Это смутило Этана, но ландграф, казалось, был доволен.

- Геллеспонт дю Кане… самый знаменитый торговец в мире… Его дочь Колетта дю Кане…

Дю Кане отвесил изысканный поклон, чем очень удивил Этана и Септембера. Колетта заколебалась и сделала неловкий реверанс.

- И Уолтер, гм…

- Ты никак не запомнишь мое второе имя, парень. Скоро может быть поздно, - проворчал похититель.

- Да? - произнес ландграф.

Этан и Септембер в замешательстве переглянулись.

- Преступник под нашей охраной, - выдавил из себя верзила. - Ему нельзя доверять и нужно следить за ним каждую секунду. Он спрятался на нашем корабле и…

- Все это ложь! - коротко выкрикнул Уолтер. - Это они преступники, а не я! Я вел их в суд, когда…

Септембер повернулся к нему.

- Заткнись, подонок. Я могу размозжить твою башку прямо сейчас. С ландграфом мы поспорим о том, кто говорил правду, но потом. А пока я вытрясу из тебя душу.

Маленький похититель умолк.

- Сэр Гуннар, - спросил ландграф, - что означает эта перепалка?

- Думаю, сэр Этан и сэр Сква говорят правду, ваша светлость. Этот истеричный парень злой и хитрый.

- Хорошо. Тогда, может, мы окажем нашим дорогим гостям услугу? Приказать отправить его на тот свет прямо сейчас?

- О, у нас так не принято, ваша светлость, - поспешно произнес Этан. - Он должен предстать со своими преступлениями перед специальной машиной, которая, являясь беспристрастной, не подверженной эмоциям, вынесет справедливый приговор.

- Где же справедливость, если не замешаны чувства? - удивился ландграф. - Впрочем, неважно. Мы только что встретились, а я разглагольствую по поводу юриспруденции. Есть дела поважнее. Я рад вам, как друзьям и союзникам. Вам предоставят помещения и все необходимое. Вечером обед со мной и моими рыцарями. Теперь ваш дом здесь.

После такого заявления он сел с большим достоинством и очевидным удовлетворением.

Этан сделал паузу.

- Мы должны обсудить с вами одно дело, ландграф. Вопрос помощи для продолжения нашего путешествия на запад.

- Путешествие? Путешествие? Что это, сэр Гуннар? - возбужденно переспросил ландграф. - Эсквайр Сваксус, вы ничего не сказали мне о путешествии.

- У меня не было времени, мой господин, для…

- Они не понимают, мой господин, - вмешался сэр Гуннар. - Вспомните, они прибыли из другого мира.

- Как такое возможно? - сухо спросил Курдаг-Влата. - Мы не знаем ничего о перемещении из одного мира в другой.

- Но это так, мой господин, - продолжал Гуннар. - Они говорят, что як народ живет далеко от Уоннома. Они котят поехать туда. Восемь или девять тысяч сатчей.

- Дневная прогулка, да?

- Но если они доберутся до своих друзей, господин, то могут привезти много металла и других…

- Хватит! - оборвал его ландграф. - Им, конечно, нужен паром или даже несколько?

- Вероятно, несколько, господин.

- С полным экипажем, провизией и солдатами для защиты от пиратов?

- Да, мой господин, но…

- Это не будет обсуждаться!

- Но, ваша светлость… - начал Этан.

- Они дарят нам свой корабль, мой господин, - сказал Гуннар. - Огромная гора металла. Без обязательств. Я бы заплатил за такое путешествие гораздо больше.

- Да, возможно. Это очень разумно с их стороны - отдать то, чем они уже не могут пользоваться, что уже не защищает их.

Этан начал протестовать, но верно предположил, что именно такой реакции ждал от него ландграф, и замолчал.

- Абсолютно невозможно… в настоящий момент. Может, позже. После того, как мы разберемся со своими противниками.

- Да, мой господин, - раздался громкий голос из задней части зала. - Что будем делать с нашими противниками?

Тран, которого гости не заметили раньше, направился к ним. Он был одет в лазурные и изумрудные одежды, обшитые кожаными полосками. Его борода была длиннее, чем у Гуннара, и в ней виднелась седина. Глаза глубоко сидели под густыми бровями. Когда он подошел ближе, стала заметна еще одна особенность его фигуры. Такого толстого трана гости еще не встречали.

- Дармука Брауновк, - объявил герольд сразу после вопроса незнакомца. - Префект Уоннома!

- Что все это значит? - прошептал Септембер Гуннару.

- Дармука - префект города и важный член Совета, - ответил рыцарь. - Очень влиятельная и упрямая личность. Амбициозный и алчный. Но самое главное, он невероятно богат. Едва ли найдется хоть несколько транов богаче него. Один из них ландграф, конечно. Из остальных некоторые поддерживают его, некоторые Дармуку.

- Гм. Политический конфликт, - пробормотал Этан, не обращаясь ни к кому лично. - Я думал, ландграф обладает абсолютной властью.

- Во всех решениях последнее слово за ландграфом, - сказал Гуннар. - Это не значит, что он бесцеремонно действует против воли большинства влиятельных граждан.