Выбрать главу

—  Nē. — Zavitajevs uzmanīgi vēroja ekrānu. — Mums jāzina, kas noticis. Tas ir svarīgāk.

Revzins salūkoja pīpi un dzedri vaicāja:

—   Smēķēt atļauts?

—   Lūdzu, Pavel Daņilovič, — Zavitajevs pasmaidīja. — Smēķējiet!

Uz ekrāna risinājās kaut kas dīvains. Robots, izmi­sīgi vēcinādams taustekļus, cīnījās ar kaut ko nere­dzamu. Tas atgādināja fantastisku deju… Spožajā prožektoru gaismā varēja saskatīt vissīkākās robota detaļas: biezās šuves un ciparu «7» uz mirdzošā sfē­riskā korpusa, lēcu ietvarus, taustekļu locīklas… Skaidri bija redzamas arī krātera sienas, vietumis biezi apaugušas ūdenszālēm. Bet to, kurš robotam uzbruka, mēs neredzējām. Jādomā, šī neredzamā būtne kustējās milzīgi ātri, tāpēc ka robots šaudījās uz vienu un uz otru pusi, mētāja taustekļus gan augšup, gan lejup…

Mašīna visiem spēkiem cīnījās par savu dzīvību. Tas izskatījās reizē traģiski un nožēlojami.. .

—  Ieslēdziet ultravioletos gaismekļus! — Zavitajevs izrīkoja.

Operators noliedzoši pakratīja galvu.

—   Sakari ar septīto . . .

—   Tad otram! — Zavitajevs aši teica.

—   Klausos! — operators atbildēja.

Un gandrīz tajā pašā mirklī es ieraudzīju uz ekrāna pazibam trīs dīvainus, spīdošus siluetus. Es tos nepa­guvu īsti apskatīt. Viens no tiem aizsedza ekrānu, at­tēls spēji sašķobījās — un ekrāns nodzisa.

—   Beigas, — pīpi pakšķinādams, paklusām noteica Revzins. — Sie nezvēri uzbruka astotajam. — Viņš kādu brīdi klusēja un tad, neuzlūkodams Zavitajevu, sacīja: — Ar ultravioleto gaismu bija labi izdomāts.

—  Jā, pašā reizē, — Zavitajevs pamāja un paskaid­roja man: — Lielajos dziļumos zivis bieži mēdz būt bezkrāsainas, caurspīdīgas, tāpēc tās ir neredzamas. Bet ultravioletās gaismas iedarbībā tās fluorescē. Diem­žēl mēs gandrīz nekā nepaguvām saskatīt. . . Nogai­dīsim minūtes četrdesmit. Ja robotiem būs izdevies iz­rauties, viņi uzpeldēs . . . Sagatavojiet skafandrus, Pavel Daņilovič!

—  Jūs . . . riskēsiet?

—  Jā. Ar robotiem mums vairs nekas neiznāks. Vaja­dzīgs cilvēks.

Zavitajeva balss skanēja it kā no tālienes.

Viss notikušais man šķita nereāls. Viss bija norisi­nājies pārāk strauji. Robotu reibinoši ātrā nolaišanās aprimušā zemūdens vulkāna krāterī, mašīnu cīņa ar neredzamo ienaidnieku, dīvaino, spīdīgo būtņu zibenīgie lēcieni un televizora nodzisušais ekrāns . .. Bet tepat nodalījumā dega gaisma, Zavitajevs un Revzins mie­rīgi sarunājās, aiz tērauda starpsienas lietišķi dūca dzinējs.

—   Es nolaidīšos viens pats, —• Zavitajevs teica. — Tas būs izlūkošanas gājiens. Ja man izdosies nokļūt līdz krātera dibenam, es signalizēšu. Tad lai nāk lejā visi… visi, kas var un kas vēlas. Es viens netikšu galā.

—   Labs ir. — Revzins izkratīja pīpi un iebaza to ka­batā. — Jāsalūko skafandri. — Viņš paskatījās pulk­stenī. — Pēc divdesmit minūtēm skafandri būs sakārtoti.

Es devos līdzi Revzinam, negribējās traucēt Zavita- jevu. Druknais, smagnējais Revzins viegli izspraucās pa šaurajām lūkām, un es ar pūlēm tiku viņam līdzi. Mums bija jāiziet cauri visai zemūdenei: skafandri gla­bājās pakaļgala nodalījumā, blakus slūžu kamerai.

Revzina pārziņā nodotie skafandri karājās garā skapī gar bortu. Tie bija melni kombinezoni ar cilindriskām, augšgalā noapaļotām bruņu cepurēm. Elpošanas apa­rāti pludlīniju apvalkos atradās atsevišķi — uz stat­ņiem.

Revzins sasprindzis rosījās ap skafandriem. Es negri­bēju viņu traucēt un klusu sēdēju nomaļus. Tā pagāja minūtes desmit, piecpadsmit. Tad Revzins pavērsa skatienu uz manu pusi un vaicāja:

—   Un jūsu romānā tātad ir superskafandri?

—   Superskafandri gan! — es jautri atbildēju.

Gribējās veco iesaistīt sarunā. Es pastāstīju, ka, ma­nuprāt, fantastikā ne vienmēr jāievēro zinātniskā tica­mība. Zila Verna varonis taču devās ceļojumā ar… komētu.

—   Varbūt tā arī ir, — Revzins domīgi piebalsoja. — Man nezin kādēļ šķita, ka fantastika pirmām kārtām ir zinātniskās paredzēšanas literatūra.

—   Un kā tad paliek ar «Aelitu»? — es vaicāju. — Lie­lisks darbs, — bet kur gan tajā ir nākotnes paredzēšana? Vai arī Velss … Nē, rakstnieku pirmām kārtām inte­resē cilvēki. Nākotnes cilvēki, nevis nākotnes mašīnas.

Revzins izņēma portsigāru, pagrozīja to rokās un atkal noglabāja kabatā.

—   Tomēr jūs maldāties, — viņš teica. — Pēc jūsu izpratnes iznāk, ka cilvēks — tā ir daiļliteratūra, bet mašīnas — zinātne, tehnika. Diezgan samākslots dalī­jums. Ļevs Tolstojs, Kuprins un daudzi citi rakstīja, par dzīvniekiem; vai tā būtu literatūra? Bet mūsdienu mašī­nas daudz saprātīgākas par dzīvniekiem, es pat gri­bētu teikt — cilvēciskākas, dzīvākas … Un pats galve­nais — tās ir radījis cilvēks. Tās ir cilvēka otrais «es». Jūs, lūk, romānā ierakstījāt «superizturīgi skafandri», un jums šķiet, ka ar to viss ir pateikts. Bet man tie ir tikpat skaisti kā Mikelandželo skulptūras, kā Repina gleznas, kā Bēthovena mūzika . . . Vēl tagad atceros to

dienu, kad pirmo reizi paņēmu rokās skafandru. Tā bija veca reida maska, japāņu ražojums. Ar tādu varēja no­laisties septiņu līdz desmit metru dziļumā, vārstuļi bieži bojājās … Bet — ticat vai neticat — es trīcēju par to. Piecas reizes dienā izjaucu tās vienkāršo mehānismu un spodrināju, spodrināju, spodrināju… Tas bija krāms, ne maska, grabaža, bet es vēl šobaltdien esmu pateicīgs, ka tā pavēra man ceļu uz jūras dziļumiem. Vēlāk manās rokās nāca desmitiem dažādu aparātu, un katram bija sava daba, dažkārt spītīga, dažkārt lēnīga, bieži vien viltīga. Un visam cauri varēja jaust šo apa­rātu konstruktoru domas, šo skafandru radītāju meklē­jumus, veiksmes un kļūmes. Gadās — izjauc aparātu, aplūko kādu detaļu un redzi: šeit konstruktoram nav iz­devies uzvarēt. Cīnījies gan šā, gan tā, mocījies — un nav varējis, atkāpies. Tas ir jūtams tāpat kā nepareiza nots talantīgi uzrakstītā mūzikā . . . Esmu laidies dziļumā ar akvalangu, ar šļūteņu skafandriem, Kunkes un Nei- felda cietajos aparātos, pats esmu projektējis skafan­drus — un pat domāju, ka man viss ir zināms, viss ir skaidrs. Un tad uzradās Zavitajevs. Viņš atnāca pie manis konstruktoru birojā un mierīgā garā pateica: «Vajadzīgs skafandrs, kurā var nolaisties divdesmit kilometru dziļumā.» Es dzēlīgi paskaidroju viņam, ka okeāna maksimālais dziļums diemžēl nepārsniedz vien­padsmit kilometrus. Viņš paraustīja plecus: «Muļķības! Mēs nolaidīsimies zemūdens vulkānu krāteros.» Es vēl nezināju, kāpēc jānolaižas šajos krāteros, bet jau ticēju Zavitajevam — uzreiz, ar pirmajiem vārdiem. Piķis un zēvele, neviens taču pirms viņa nebija padomājis, ka vislielākais dziļums ir nevis okeāna ieplakās, bet tieši aprimušo zemūdens vulkānu krāteros!… Sie skafan­dri — es pie tiem nostrādāju trīs gadus — man ar kaut ko atgādina pašu Zavitajevu … Varbūt ar pārdrošību. Jā, tā gan, ar pārdrošību un vienkāršību. Nu, pataustiet šo kombinezonu . . .