Выбрать главу

Но когда он возвращался из балагана силачей, то вдруг почувствовал сильный запах хлороформа, исходящий из шатра Фатимы, заклинательницы змей. Испугавшись, что там что-то произошло. Доктор зашел внутрь. Самой Фатимы в шатре не оказалось, но запах хлороформа был еще сильнее, чем снаружи. Особенно сильно пахло от коробки со змеями. Джон Дулитл заглянул в нее и увидел, что все шесть змей лежат там почти что в обмороке. Одна из них все же еще могла говорить. Она рассказала Доктору, что Фатима всегда травит их хлороформом в жару, когда они наиболее подвижны.

— Мы терпеть не можем этот хлороформ! — пожаловалась змея. — От него всегда так болит голова!

В это веселое солнечное утро Доктор совсем забыл о том, что больше всего расстраивало его в цирке Блоссома, — о несчастном положении бедных животных. Но эта новая бессмысленная жестокость привела его в такое негодование, что он тут же вспомнил обо всех унижениях, которым подвергаются звери, и бросился искать Блоссома.

Директор сидел в Большом шатре и разговаривал с Фатимой. Твердым голосом Джон Дулитл потребовал, чтобы обычай отравлять змей хлороформом был запрещен. В ответ на это Блоссом лишь улыбнулся и сделал вид, что занят другими делами. Фатима же обрушила на Доктора поток грозных ругательств.

Огорченный и подавленный вышел Джон Дулитл от директора и отправился к себе в фургон. Доктор размышлял над тем, смогут ли американские черные змеи прижиться в Англии, как вдруг его внимание привлекла большая толпа людей на другом конце циркового городка.

В этот момент к Доктору подошел Мэтью Магг, и они решили посмотреть, что там происходит. Протиснувшись сквозь толпу зевак, они увидели небольшой помост, на котором восседал новый знакомый Джона Дулитла — доктор Браун. Он читал лекцию о всевозможных чудесах, которые творят его таблетки и мази. По его словам, они излечивали все известные человечеству болезни.

— Какое отношение имеет этот парень к цирку Блоссома? — спросил Доктор у Мэтью.

— Блоссом разрешает ему продавать здесь свои лекарства. А за это Браун отдает ему часть выручки. Вы же знаете, хозяин всех принимает на таких условиях. Этот Браун поедет с нами еще в три города. Глядите-ка, его пилюли идут нарасхват!

И действительно, деревенские простофили, наслушавшись громких речей доктора Брауна, покупали его изделия направо и налево.

— Сходи-ка купи мне баночку вон той мази и таблеток, Мэтью, — попросил Доктор.

— Я-то, конечно, схожу, — сказал Мэтью, хитро ухмыльнувшись. — Только не ручаюсь, что они вам понравятся.

Когда Продавец Кошачьей Еды купил мазь и таблетки, Доктор отнес их к себе в фургон. Там он их открыл, понюхал и тщательно исследовал при помощи препаратов из своей маленькой черной сумочки.

— Какое надувательство! — воскликнул он, когда закончил. — Да это же просто грабеж средь бела дня! Если бы я только знал, что все в цирке основывается на обмане, я бы ни за что не пошел сюда работать! Мэтью, принеси-ка мне стремянку.

Продавец, Кошачьей Еды тут же выскочил за дверь, скрылся за какой-то палаткой и через секунд ду вернулся с лестницей.

— Спасибо, — поблагодарил Доктор. Взвалив стремянку на плечо, он направился к помосту. В его глазах светился какой-то опасный огонек.

— Что вы собираетесь делать? — спросил Мэтью, пытаясь поспеть за Джоном Дулитлом.

— Я сейчас сам прочитаю лекцию. Уж я постараюсь, чтобы люди больше не платили свои деньги за эту липу.

Джин, который сидел у двери фургона, навострил уши и вскочил на ноги.

— Тоби! — позвал он. — Доктор идет к этому продавцу лекарств. Мне показалось, что он чем-то ужасно взбешен. Кажется, сейчас будет небольшая заваруха. Зови скорей Свистка, побежим посмотрим. Вот будет потеха!

Доктор остановился неподалеку от помоста Брауна и водрузил свою лестницу прямо напротив оратора. Мэтью же расчистил вокруг нее место, чтобы Док гор мог спокойно забраться наверх.

В этот момент Браун демонстрировал публике какую-то баночку с мазью.

— Леди и джентльмены! — кричал он. — Это снадобье, которое я держу в левой руке, — самое лучшее в мире средство от ишиаса, прострелов, невралгии, малярии и подагры. Его рекомендуют лучшие врачи мира. Им лечится вся семья бельгийского короля и персидский шах. Стоит вам только один раз намазаться этим чудесным лекарством, и вы…

Но тут другой, более сильный голос заставил его прервать свою речь. Все обернулись и увидели стоящего на стремянке маленького круглого человека в помятом цилиндре.

— Леди и джентльмены! — воскликнул Джон Дулитл. — Этот человек лжет вам. Все его мази и таблетки сделаны из свиного сала, в которое добавлено немного одеколона.

На минуту наступило гробовое молчание. Пока Браун пытался придумать, что же ему ответить, из толпы раздался крик Фатимы.

— Не слушайте его! — завопила она, показывая жирным пальцем на Джона Дулитла. — Он простой циркач. Он сам не разбирается в лекарствах. Спихните его с этой лестницы!

— Минутку! — сказал Доктор, обращаясь к толпе. — Я действительно работаю сейчас в цирке, но это мое временное занятие. Я врач. Я закончил медицинский факультет Даремского университета. И я готов доказать вам, что Браун — обманщик. Лекарства, которые он пытается вам продать, — липовые, они не имеют никакой ценности. Очень сомнительно также, что он изучал стоматологию.

Толпа беспокойно загудела. Несколько человек, которые уже купили изделия Брауна, начали пробираться к помосту, чтобы потребовать назад свои деньги. Но тот отказался их вернуть и попробовал что-то сказать в свое оправдание. Однако Джон Дулитл снова перебил его.

— Послушайте! — закричал он со своей стремянки. — Я бросаю вызов этому человеку: пусть он покажет нам свой диплом или какие-нибудь другие документы, подтверждающие, что он квалифицированный врач и дантист. Но я уверен, что он этого не сделает, потому что он — шарлатан!

— Ты сам шарлатан! — завопил Браун. — Я подам на тебя в суд за клевету!

— Стащите его с лестницы, побейте его! — выла Фатима.

Однако никто не спешил выполнять ее указания. Точно так же, как и во время несчастного случая с Геркулесом, Доктора узнала одна из его пациенток — маленькая старушка из Падлби. Она начала размахивать зонтиком у себя над головой и кричать:

— Люди добрые! Да это Джон Дулитл! Он вылечил моего сына Джо от коклюшного кашля. Если бы не он, не видала бы я больше своего сыночка! Дулитл — настоящий доктор! Самый лучший в наших краях. А тот, другой — прохвост! Если вы не послушаете, что вам говорит Джон Дулитл, останетесь в дураках!

После этого то там, то здесь начали раздаваться новые выкрики: беспокойство в толпе росло. Все больше и больше людей протискивались к Брауну, чтобы вернуть ему лекарства, которые они у него купили.

— Бейте его! Стащите его! — все еще вопила Фатима, стараясь перекричать толпу.

Доктор Браун, оттолкнув двух мужчин, которые забрались к нему на помост, чтобы забрать свои деньги, подошел к краю сцены и хотел было начать новую лекцию, как вдруг огромная, посланная чьей-то меткой рукой репа просвистела над головами собравшихся и ударила его прямо в лицо. Желание Фатимы наконец-то исполнилось: только бить начали не Джона Дулитла, а продавца «чудесных лекарств». В Брауна полетели морковь, картофелины, камни и другие всевозможные виды метательных снарядов.

— Хватайте его! Он обманщик! — кричали повсюду.

И вопящая, размахивающая кулаками толпа хлынула к помосту.

ГЛАВА 2

СКАНДАЛ ИЗ-ЗА ФАЛЬШИВЫХ ЛЕКАРСТВ

Видя, какую агрессивную форму принимает возмущение толпы, Доктор начал немного волноваться. Ведь он только хотел предупредить людей, чтобы они не покупали фальшивые лекарства. Теперь же, когда разъяренная толпа полезла на помост Брауна, сметая и разбивая на своем пути все, что только возможно, Доктор стал уже всерьез опасаться за жизнь горе-лекаря.