еще фрукт.
Я приближаюсь к нему и детям.
- Ватсон! - Приветствует меня Пиллар в своей обычной театральной манере, словно это
счастливейший день в его жизни.
- Профессор Дрессироу. - Киваю я, убрав руки за спину, играя свою часть. Имя «Ватсон»
напоминает мне о Шерлоке Холмсе. Не знаю преднамеренно или нет, это наводит на некие
сходства между тем, как мы раскрываем преступления, к тому же Пиллар, как и Шерлок, много
курит. - Что ты здесь делаем? - спрашиваю я, надеясь, наконец, прояснить для себя ситуацию.
- Сбежал белый кролик. - Он извиняется перед детьми и родителями. - Ты ведь знаешь,
как у меня сердце разрывается из-за бездомных животных, - говорит он довольно громко,
чтобы его услышали все. - Бедный белый кролик, брошен на милость жестокого человечества. -
Он тащит меня к цирку, пока я фальшиво улыбаюсь полиции, родителям и их детям.
- Извиняюсь за то, что ты услышала, как я пою эту ужасную песню, - шепчет он, когда мы
заходим.
- Извиняетесь? Почему?
- Да кому только в голову взбредет петь «Лондонский Мост падает» маленьким детям? -
отвечает он. - Крайне депрессивная песня.
Я пытаюсь игнорировать тот интересный факт, что мы, наконец, вошли в цирк. Внутри
цирк настоящая грязная дыра. Дешевка. Я бросила взгляд на объявление, что вход бесплатный.
Я не удивлена. Внутри слишком мрачно. Манеж посреди усыпан белым песком, и все же он
пуст. Цирк, фактически, заброшен. На огромной вывеске наверху сказано «Самое Сумасшедшее
Представление на Земле». Пока ничего не указывает на то, что это дело рук Монстра Страны
Чудес.
- Так что здесь произошло? - спрашиваю я у Пиллара, теперь, когда мы одни можно уже
не притворяться.
- Человек, именующий себя Шляпником, весь прошлый месяц устраивал здесь
бесплатные представления, - рассказывает Пиллар, медленно передвигаясь при помощи трости
и осматривая место. Разглядывая его одеяние, я понимаю, что Пиллар как никто другой
подходит к этому месту, его по ошибке можно принять за циркача. Безумного конферансье,
быть может. - Прошлым вечером, так-называемый Шляпник показал фокус, где с помощью
волшебства ему удалось заставить белого кролика проглотить часовую бомбу.
- Ой. - Я вспомнила, как на прошлой неделе убийца начинял арбузы головами. У всех
поголовно хобби что ли такое? - И?
~12~
Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus
Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3
- Он показал его детям. Дети запаниковали и убежали, как и белый кролик, который
теперь разгуливает по улицам Лондона, весело прыгая и дожидаясь взрыва. - Кажется, Пиллара
заинтересовал песок внутри манежа.
- Почему Монстры Страны Чудес проявляют такую жестокость по отношению к
животным?
- Почти все персонажи в книге Кэрролла - животные, Алиса, - отвечает Пиллар. - Я, кстати,
тоже, если ты не заметила.
Ага, животное, конечно. Или нет?
- Значит, поэтому нет трупа. Значит, нам нужно найти беглеца кролика с часовой бомбой?
- Я меня тему разговора. Сейчас мне не хочется вникать в суть вопроса, что являет собой
Пиллар. Я просто рада выбраться из лечебницы на собственных ногах.
- Возможно.
- Что-то вроде террористического акта злобного Монстра из Страны Чудес?
- Полагаю, что так. - Пиллар по-прежнему заинтересован манежем.
- Почему у Вас еще остаются сомнения по этому поводу? - говорю я. - Если внутри
кролика бомба, то она взорвется где-то в Лондоне. Других вариантов я не вижу.
- Если бы я был террористом с бомбой, я бы просто взорвал ее там, где мне захочется. -
Щурится Пиллар, глядя на манеж. - Зачем отпускать кролика? Кем бы ни был этот Монстр из
Страны Чудес, у него имеется загадочный план, который мне пока не известен.
~13~
Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus
Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3
Глава 3
Воскресенье, 8:24 утра
Когда я думаю об этом, предположение Пиллара обретает смысл. Кролик с бомбой, как
неэтично, должно быть кому-то захотелось посеять панику в городе по той или иной причине. Я
пытаюсь выяснить, что происходит, но знаю обо всей этой ситуации совсем немного.
- Вы хотите сказать, что для нас с Вами это означает еще одно послание от Монстра из
Страны Чудес?
- Трудно сказать. Монстры Страны Чудес весьма непредсказуемы. - Пиллар
останавливается перед манежем, не решаясь шагнуть внутрь по какой-то причине. Что такого
особенного в песке, что внутри?
- По-крайней мере, нам известно, что на этот раз он - Шляпник.
- Это он себя так называет. - Пиллар присаживается на корточки, тщательно осматривая
пустой манеж. - Здесь что-то не так.
- С песком?
Пиллар кивает и снова поднимается.
- Но я пока не уверен. - Он смотрит на меня так, словно видит впервые. - Откуда у тебя все
эти синяки? Подралась с Вальтрудой?
- Неа, это из-за Чепу Хи. - Я глотаю слова. - Я тренировалась.
- В книге сказано, чтобы ты попыталась убить себя и засунуть морковку себе в задницу?
- Конечно же, нет! Существуют определенные движения, похожие на каратэ, которые
должны сработать, но, в конце концов, я падаю или ударяюсь о стену. - Пытаюсь звучать
непринужденно, но я совершенно сбита с толку. Даже для Пиллара вся эта затея с Чепу Хой
кажется через чур. - Я должна продолжать тренировки, пока не получится.
- Ты ведь знаешь, что только психи способны выполнять одно и тоже действие снова и
снова, ожидая один и тех же результатов, снова и снова, понимаешь?
- Что не так с безумцами? - Мои губы трогает полу-улыбка.
- Ничего. - Улыбается Пиллар. - Они делают все, что им заблагорассудится ... и в этом все
веселье.
Внезапно, нам перебивает шум. Кто-то храпит на верхних ярусах за моей спиной. Я
поворачиваюсь и вижу мужчину лет пятидесяти, свесившего голову на плечо. На нем надет
длинный коричневый плащ, и он спит на скамье в самом верхнем ряду. Я отворачиваюсь и
бросаю на Пиллара пытливый взгляд.
- Не о чем беспокоиться. Это Инспектор Соня, - говорит Пиллар. - Шерлок Соня. - Он
вскидывает бровь и прикрывает рот рукой в перчатке.
- Вы шутите, да? - Я следую за Пилларом, пока он поднимается к спящему инспектору.
- Я не шучу, Алиса. - Пиллар закатывает глаза. - Ты рассуждаешь, как законченная
Американка ты в курсе? - Он шагает прямиком к Инспектору Соне, который по-прежнему
ритмично похрапывает, его грудь поднимается и опадает, губы чавкают. - Судя по его виду, он
очень воодушевлен этим преступлением, - замечает Пиллар.
- Соня? - говорю я. - Он Чудесник? Соня?
- Никогда не видел его прежде. - Пиллар трясет его за плечо. - Его зовут Шерлок. Этот
человек определенно загадка. Офицеры снаружи сказали, что он проработал шефом полиции
около десяти лет. При этом не раскрыл ни единого дела, и ему до сих пор удалось
продержаться на своей работе... обожаю Британию. Должен признать, он знатная засоня.
- Все страньше и страньше, - бормочу я. - То есть, разве офицеру полиции положено спать
на месте преступления?
~14~
Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus
Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3
- Политики спят за рабочими столами, доктора у операционных столов, а