А затем падаешь, как мешок.
Незачем добавлять, что больше этот трюк тебе никогда в жизни не повторить! Это
конец.
125
В животе все переворачивается, когда перед глазами открывается ужасное зрелище.
Мальчик-ящерица...
Девочка с пятью языками...
Бородатая девушка...
А вонь! Она исходит из клетки, внутри которой темно. Что там внутри — не разглядеть, но на клетке табличка:
СМОТРИ! ОБОНЯЙ!
А ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 5$
МОЖЕШЬ ПОПРОБОВАТЬ НА ВКУС!
МАЛЬЧИК С ГНИЮЩЕЙ ПЛОТЬЮ!
Отвратительная тошнотворная мерзость! Не хватало еще смотреть на эту гадость! От одного запаха ты сейчас вырубишься.
И тут твой взгляд останавливается на мальчике-ящерице. Это большая ящерица ростом с тебя. Но лицо почти человеческое.
Только покрыто чешуей!
А глаза кого-то напоминают. Но кого?
И вдруг тебя осеняет. Да это же Дании Менделсон! Тот мальчишка, что был с тобой в цирковом лагере в прошлом году! Он еще был удостоен права провести неделю в этом цирке.
— Берегись, — шепчет мальчик-ящерица. — Не попадись на крючок к Варваре, а то отсюда никогда больше не выйдешь. Как я!
Никогда? Ой-ой-ой! О чём он говорит, узнаешь на странице 19.
126
— Вот, возьмите. Это мой фотоаппарат! «Полароид»! — в отчаянии протягиваешь ты Варваре свою камеру, думая только об одном — как бы сбежать.
Мистрис Варвара рассматривает аппарат, висящий у тебя на шее.
— Что ж, — говорит она. — Возьму, пожалуй. — Она отпускает тебя и хватает «Полароид». — Улыбочка! Скажи сы-ы-ыр, — поет она, наводя объектив камеры на мальчика-ящерицу. — Нет, погоди. Лучше скажи зеленый сыр! К твоей чешуе это больше подходит. Ха-ха!
Она нажимает на пуск.
Но ничего не происходит.
Какой кошмар! Неужели батарейки сели?
— Что за дрянь ты мне подсунул? — взрывается мистрис Варвара, швыряя камеру об пол.
— А ну, полезай в банку! — ревет она.
— Нет! Подождите! — умоляешь ты. — Я сделаю все, что вы захотите, только не это! Все, что угодно!
— Все, что угодно? — криво усмехается Варвара.
Переходи на страницу 114.
127
В боковом кармане у тебя свернут хлыст. И ты решаешься падать. Если львы нападут, ты попробуешь сдержать их хлыстом.
Отпускаешь рукава Дьордя и, раскинув руки, летишь на сетку батута.
И еще раз!
Прямо в центр батута. Раз! И вверх!
Отлично.
Бум!
Вверх! Вниз!
Бам!
Здорово! Даже слишком здорово.
Это так здорово, что ты забываешь, что мистрис Варвара со всей своей сворой только и ждут, как бы прикончить тебя!
И вдруг — фьить! — рядом с тобой проносится нож, чуть не оставив тебя без уха.
Кувыркайся и переходи на страницу 63.
128
Хвостини тебе не слишком по душе, но не можешь же ты стоять и смотреть, как человека растерзают на кусочки у тебя на глазах.
Ты бесстрашно щелкаешь на льва хлыстом.
Хищный зверь оседает и огрызается. Затем оставляет Хвостини и нехотя отходит в сторону.
— Браво! — говоришь ты себе.
— Не задавайся, выскочка! — кричит мистрис Варвара и свистом вызывает на арену стройную белую лошадь. Варвара прыгает ей на спину. — Сейчас я раздобуду другое зеркало, — бросает она на скаку, направляясь к выходу. — Тогда пожалеешь, что притронулся к хлысту!
— Если она достанет другое зеркало, — кричит сверху Ричи, — ты покойник! Оно ей нужно для магии!
Час от часу не легче. Он прав. Если она достанет зеркало...
Стоп! А нет ли зеркальца у тебя?
Если ты захватил с собой зеркальце, иди на страницу 97.
Если нет, твоя страница 47.
129
— Простите, будьте любезны, окатите меня разок! — обращаешься ты к человеку с брандспойтом.
Он кивает и направляет на тебя струю.
Уф! Струя ужасающей силы сразу швыряет тебя на землю. Ты кое-как умудряешься подняться, но мощный поток снова сбивает тебя с ног и катит по земле. Прямо к главному шатру.
— Стойте! — кричишь ты, маша руками, чтобы человек отвел от тебя струю.
Но он только смеется и усиливает струю.