Выбрать главу

- Дети, - пояснила я, словно на экскурсии. – Это – королевский дворец! Здесь не надо ничего ломать! И нужно вести себя прилично! Как я вас учила вести себя в обществе?

- Не есть шмаркли! – послышался голос Джимми. – И не бегать по потолку.

- Не снимать украшения, - грустно поддакнула Булочка.

- Не играть в карты с незнакомыми людьми и не устраивать поножовщину, - грустно вздохнул мистер Флетчер. Он тоскливо посмотрел на кружащиеся пары.

- Не выпускать чудовище, не устраивать потоп, - перечисляли малыши, а я нервно смотрела на них.

- Все правильно! – похвалила я, оборачиваясь. Танец кончился, а все стали разбредаться по залу. – Так, а где мистер Флетчер?

Пока я искала глазами мистера Флетчера исчезла Булочка.

- Ух ты! – радовалась Булочка, идя между роскошных нарядов.

Я бросилась к ней, беря ее за руку.

- Да как вы смеете! – завизжала нервная молодая красавица, отвесив смачную пощечину ничего не подозревающему седовласому мужчине, стоявшему к ней спиной.

- Вы мне льстите! – с лукавой усмешкой заметил он, накручивая седой ус.

- О! Привидение! Привидение лезет мне под юбку! - закричала дама, расплескав на себя содержимое бокала. Ее юбка сама по себе поднялась, а я увидела невидимку Джоси благодаря ее наметанному глазу и тени.

- Джоси! – строго произнесла я, ведя Булочку следом.

- Я просто хотела посмотреть сколько юбок и кружев, - послышался тихий голос Джоси. На пару мгновений девочка стала видимой, пока я поясняла даме, что это просто будущая модистка и ей ужасно понравилось это платье.

- Ааа! – послышалось на том конце зала, а я с девочками в руках бросилась туда.

Лакей, который разносил закуски, отбивался от стайки детей.

- Зажал детям витамины! – усмехнулся мистер Флетчер, возглавлявший разбойное нападение на бедолагу. Тот сдал все бутерброды и ретировался в толпу.

- Вы как себя ведете! – возмутилась я, но малыши, словно с цепи сорвались.

- А когда будут раздавать конфеты? – спросила Булочка, осматриваясь по сторонам. Дама неподалеку схватилась за мочку уха и в панике стала осматриваться.

Глава 23. Ася

Да что с ними такое! Они никогда себя так не вели!

Я подняла голову вместе со всеми, когда послышался звон люстры.

- И! – кричал Джимми, бегая по потолку.

- Джимми! Слезай! Упадешь или упадет! – кричала я, а зале царило возмущение. «Мой фамильный гарнитур!!!» - визжала тетка.

- Так, Булочка! – строго – строго произнесла я, слыша, как в суматохе, учиненной детьми, лает чья-то маленькая собачка! – Верни все драгоценности, которые ты взяла! Это не шутки! Мы за такое никогда не рассчитаемся! Ты понимаешь, сколько они стоят?!

Я бросила испуганный взгляд на короля. Тот сидел обалдевая от происходящего.

- Я тут недавно газету читал! – заметил мистер Флетчер, деловито прокашливаясь в сторону короля. – Как вы там сказали, ваше величество? Жду не дождусь, когда во дворце послышится топот маленьких ножек!

- Без паники! Успокойтесь! – слышались паникующие голоса. Кто-то из малышей достал оркестр и требовал: «Дядя, дай подудеть!».

- Булочка, это не шутки! Я прошу тебя вернуть драгоценности! – выставила я вперед ладонь. Булочка засопела, отвернулась, изредка бросая взгляд на мою требовательную руку.

Я резко обернулась на чеканный шаг, который раздался за моей спиной.

Кто там?

Глаза Булочки расширились от восторга. Она смотрела на кого-то снизу вверх. В последний раз она так смотрела на почтальона.

- Ой! – испугалась я, увидев позади себя генерала.

Он словно скала стоял за моей спиной, бросая огромную тень на восторженною Булочку. Во всей этой канители, он один сохранял спокойствие.

Внезапно генерал наклонился к Булочке, которая все еще находилась под впечатлением. Ее глазки пробежали по сверкающим бриллиантами орденам, которые густо украшали парадный мундир.

- Принцессы так себя не ведут! - негромко произнес генерал, наклоняясь к Булочке.

- А как ведут себя принцессы? – прошептала Булочка, глядя на него, словно завороженная.

- Я расскажу тебе, как только ты вернешь все драгоценности! Извинишься и пообещаешь, так больше не делать! – строго произнес генерал.

Я с удивлением посмотрела на генерала, как вдруг почувствовала дикую волну ужаса. По коже пробежали мурашки, внутри все похолодело. Знакомое чувство не вызвало у меня паники. Уж больно я к нему привыкла, намучившись первые недели с Патриком. Остальные же к Патрику привычными не были, поэтому расстерялись. Женщины закричали от ужаса, а кавалеры побледнели. Кто-то упал в обморок.

полную версию книги