Катастройка.
Загл. эссе (1988) и романа (1990)
Контаминация слов «катастрофа» и «перестройка».
Метили в коммунизм попали в Россию.
Из публицистики начала 1990 х гг. Как «крылатые слова» Зиновьева цитировалось в еженедельнике «Завтра». ►1993, № 2, с. 5. Цитируется также в форме: «Целили в коммунизм...»
Осенью 1920 г. участник «белого» движения, будущий идеолог сменовеховства и «национал большевизма» Н. В. Устрялов писал: «Метили в большевиков, попали по России, в себя самих... Не остановиться ли?» (письмо к княгине Л. В. Голицыной). ►«Грани», 1999, № 192, с. 218.
Пусть же заветы Владимира Ильича будут для нас святыми в лучшем смысле этого слова.
Речь на II съезде Советов 26 янв. 1924 г.
Вероятно, отсюда – «заветы Ильича».
Лицом к деревне.
Загл. раздела речи Зиновьева в Ленинграде 18 окт. 1924 г.
"Правда», 23 окт. 1924, с. 3
В первой публикации («Ленинградская правда», 21 окт.) этого заголовка не было.
«Вы знаете, товарищи, что нам принадлежал лозунг «лицом к деревне»« – напомнил Зиновьев год спустя. ►ХIV съезд ВКП(б). Стеногр. отчет. – М.; Л., 1926, с. 427 (речь 23 дек. 1925 г.).
Сталину не хватило каких нибудь пяти-семи лет жизни, чтобы сделать свою «идеологическую перестройку» необратимой.
«Подвиг Руси (Очерк российской геополитики)»
Зюганов Г. А. За горизонтом. – Орел, 1995, с. 51
И
Вечю [вечевому] колоколу (...) в Новегороде не быти, посаднику не быти, а государство все нам держати.
Послы Ивана III – новгородцам 7 дек. 1477 г. (согласно Софийской второй летописи)
Полн. собр. рус. летописей. – СПб., 1853, т. 6, с. 215
Государь всея Руси.
Титул Ивана III после присоединения Новгорода (1478). Раннее упоминание – в наказе послу Юрию Траханиоту от 22 марта 1489 г. о вызове иноземных мастеров на русскую службу. ►Памятники дипломатических сношений России... – СПб., 1851, т. 1, стб. 14. Затем – в послании к императору Максимилиану I (1492), а также в договоре о перемирии между Литвой и Московским государством (1503). ►Соловьев С., 3(5):139; 122.
Титул: «Государь великий князь всея Руси» – встречался уже в 1485 г. (в духовной Михаила Андреевича, князя верейского); «Государь и самодержец всея Руси» – в пасхалии на 1492 г. московского митрополита Зосимы. ►Соловьев С., 3(5):47; Андреев А. Иван III. – М., 2000, с. 87.
Иван Калита в грамотах новгородцам (1330 е гг.) именовался «князем великим всея Руси». ►Грамоты Великого Новгорода и Пскова. – М.; Л., 1949, т. 1, с. 142, 143.
См. «Царь всея Руси» И-6).
...Мы Божьею милостию Государи на своей земле изначала (...), а поставление имеем от Бога (...).
Ответ послу германского императора Николаю Поппелю в янв. 1489 г. (в изложении дьяка Федора Курицына)
Памятники дипломатических сношений Древней России... – СПб., 1851, т. 1, стб. 12
Иван III отказывался принять титул короля от германского императора.
...Кому хочю, тому дам княженство. // ...Кому хочу, тому и отдам княжение.
Псковским посадникам, которые возражали против отдачи Пскова (вместе с Новгородом) в удел сыну Ивана III Василию (1499)
Псковские летописи. – М.; Л., 1941, вып. 1, с. 83
См. «Кому оной хочет, тому и определит наследство» П-60).
Вся Русская земля, от наших прародителей, Божьею волею, из старины наша отчина.
Ответ послам польского короля Сигизмунда I 15 марта 1503 г.
Сб. Рус. ист. об ва. – СПб., 1882, т. 35, с. 389
Царь всеа Русия самодержец. // Царь и самодержец всея Руси.
Титул, принятый при венчании на царство 16 янв. 1547 г. (согласно «Чину венчания царя Иоанна Васильевича»)
Собр. государственных грамот и договоров... – М., 1819, ч. 2, с. 43
«Царем всея Руси» в некоторых случаях именовался уже Иван III – напр., в грамоте псковских посадников (окт. 1477 г.), в грамоте Ивана III Захарию Скарге в Кафу от 14 марта 1484 г. ►Собр. государственных грамот и договоров... – М., 1819, ч. 2, с. 24.
См. «Государь всея Руси» И-2); «Венец и бармы Мономаха» (Ан 157).
А жаловати есмя своих холопей волны, а и казнити волны же есми были. // А жаловать своих холопов мы всегда были вольны, вольны были и казнить.
Первое послание князю Курбскому (июль 1564 г.)
ПЛДР. Вторая половина ХVI века. – М., 1986, с. 34, 35
Все люди Божии да Государевы.
Из царского наказа Федору Мясоедову, гонцу в Польшу (1569)
Карамзин, 3(9):71
И мы чаяли того, что ты на своем государьстве государыня и сама владееш (...). Ажно у тебя мимо тебя люди владеют, и не токмо люди, но мужики торговые. (...) А ты пребываеш в своем девическом чину, как есть пошлая [простая] девица.
Послание английской королеве Елизавете I (окт. 1570 г.)
ПЛДР. Вторая половина ХVI века. – М., 1986, с. 113-115
«Мужики торговые» – члены парламента из купечества.
Судите праведно, наши виноваты не были бы.
Распоряжение, посланное земским судам после учреждения опричнины (2 я пол. 1560 х гг). «Наши» – опричники.
В сочинении немца опричника Генриха Штадена «Страна и правление московитов» фраза дается по русски латиницей: «Sudite pravedna nassi winiwatu ne boleby». ►Штаден Г. О Москве Ивана Грозного. – Л., 1925, с. 86.
Увы мне грешному, горе мне окаянному, ох мне скверному! (...) А мне, псу смердящему, кому [т. е.: кого] учити (...)? Сам повсегда в пияньстве, в блуде, в прелюбодействе, в скверне, в убийстве, в граблении, в хищении, в ненависти, во всяком злодействе (...).
Послание в Кирилло Белозерский монастырь (сент. 1573 г.)
ПЛДР. Вторая половина ХVI века. – М., 1986, с. 144, 145
...Мы, (...) царь и великий князь всеа Русии (...) по Божию изволенью, а не по многомятежному человечества хотению.
Послание польскому королю Стефану Баторию (лето 1581 г.)
ПЛДР. Вторая половина ХVI века. – М., 1986, с. 180
Обычно цитируется: «Не человечьим хотением, но Божьим соизволением».
Русские мои все воры.
Так, согласно Д. Флетчеру, сказал царь английскому золотых дел мастеру, велев ему хорошенько смотреть за весом золотых слитков для изготовления посуды. Англичанин заметил на это: «Ваше Величество (...) забыли, что вы сами русский». – «...Я не русский, предки мои германцы», – ответил царь. ►Флетчер Д. О государстве Русском. – М., 2002, с. 33 (гл. 5).
См. «В России только я не краду» Н-62).
Тебе бы сыном звонаря быть, а не царя.
Царевичу Федору, любимым занятием которого было звонить в колокола. Фраза приводится (по немецки) в книге шведского дворянина Петра Петрея «История и сказание о Великом княжестве Московском» (1620): «...dass er eines Gl(ckners Sohne gleicher w(re, alss eines GrossF(rsten». ►Сказания иностранных писателей о России. – М., 1851, т. 1, с. 149.
Их же имена ты, Господи, веси.
Формула «Поминального синодика» (1583) – перечня жертв опричного террора, составленного по приказу царя. При копировании присланного им списка переписчики, чтобы приспособить его к нуждам поминания, вносили в текст фразу: «Помяни, Господи, души рабов своих, а имена их ты сам, Господи веси [знаешь]» и т. д. Подобные фразы не совпадают в различных списках; в первоначальном списке они, по видимому, отсутствовали. ►Скрынников Р. Г. Опричный террор. – Л., 1969, с. 257.