После расшифровки линейного письма Б Вентрис и Чедвик пришли к выводу, что микенцы все-таки были греками или по крайней мере говорили на греческом языке, что для нас является определяющим, поскольку принадлежность к греческой культуре в первую очередь определяется языком. Таким образом, мы должны признать, что греческая цивилизация возникает не в VIII веке до н. э., а с появлением первых более или менее дешифруемых текстов — во 2-м тысячелетии до н. э., в конце XV века или даже раньше. Микенский период можно с полным основанием считать отдельной главой греческой истории. Мы можем также утверждать, что греческий язык известен нам по текстам начиная с XV века до н. э. и по сей день, то есть почти 3500 лет, что является феноменальным и вызывает огромный интерес со стороны лингвистов. С другой стороны, эпоха архаической Греции предстает перед нами не как начало, а как продолжение или возрождение более ранней культуры, поэтому мы акцентируем свое внимание не на разрыве, а на преемственности между двумя цивилизациями. Микенская культура переходит из догреческой эпохи в историю, и герои ее эпопей становятся для нас реальными историческими персонажами.
Что же представляет собой линейное письмо Б, расшифровка которого имела такое важное значение? Во время раскопок Кносса в 1900–1904 годах сэр Артур Эванс обнаружил глиняные таблички с явно не алфавитными письменами.
Исследователи сразу смогли различить в этих надписях две системы письма, достаточно близкие друг другу, но тем не менее имеющие определенные различия, и назвали их линейным письмом А и б. В кносском дворце было найдено около 3000 таких табличек. В 1939 году американский исследователь Карл Блеген, занимавшийся изучением раскопок на месте дворца в Пилосе, обнаружил комплект из 600 табличек, исписанных линейным письмом Б. После Второй мировой войны раскопки были продолжены, и в настоящее время таких табличек найдено более тысячи. В 1950-е годы английский археолог А. Вэйс со своей командой организовал раскопки Микен и обнаружил около пятидесяти новых табличек. И с каждым годом в научный оборот вводятся все новые материалы.
С самого начала ученые прилагали огромные усилия для расшифровки этих надписей. Документы подвергались тщательному сопоставлению и разбору, однако перевести их было невозможно, так как не имелось ни одного двуязычного документа вроде Розеттского камня, которым располагал Шампольон. Исследователи могли лишь строить догадки, пока молодой английский архитектор Майкл Вентрис, предположивший, что язык линейного письма Б имеет греческое происхождение, и его соотечественник Джон Чедвик не установили определенной закономерности и не вывели принципы транскрипции. В статье, появившейся в «Журнале эллиноведения» в 1953 году, они опубликовали первые результаты своей работы: из девяноста знаков линейного письма Б они смогли интерпретировать шестьдесят пять. Результаты были ошеломляющими. Исследования продолжались, несмотря на внезапную гибель Вентриса в 1956 году, и со временем его предположения только подтвердились.
Линейное письмо Б — это графическая система знаков, обозначающих различные слоги. Наряду со слоговыми знаками линейное письмо Б содержит понятийные идеограммы, которые обозначают различные слова («мужчина», «женщина», «зерно», «чаша», «бронза» и др.), а также цифровые и метрические обозначения. Знаки чертились с помощью стилета на глиняных табличках, имеющих форму прямоугольной пластины размером с тетрадный лист, строчки читались слева направо и были разделены тонкими горизонтальными чертами. На одной такой узкой табличке продолговатой формы могло уместиться не более двух строчек. Знаки письма представляют собой простые фигуры, начертанные несколькими штрихами. Однако идеограммы иногда достаточно четко и ясно прорисовывают некоторые образы. Цифры соответствовали десятичной системе счисления, для дробей были отдельные знаки.
Совершенно очевидно, что система транскрипции, которую греки заимствовали у критян, не разрабатывалась изначально для греческого языка. Действительно, установлено, что значение различных слоговых значков должно было определенным образом измениться, чтобы это письмо могло передавать греческий диалект, даже на самом архаичном уровне. Например, греческие дифтонги в критском письме не отражаются, нет существенных различий между долгими и короткими гласными, между глухими, звонкими и придыхательными согласными, между l и r. Например, один и тот же знак может означать ре и phe; или читаться lo либо rо. Также опускались согласные в конце слога и слова. Например, греческое слово elephantei, означающее «из слоновой кости» (дательный падеж) в линейном письме Б выглядит так: e-re-pa-te, a doulos, «раб» (именительный падеж), пишется do-e-ro.