У нас же не в том никомедийском порту дело, а поближе — в либисской гавани. Пригороду своего военного флота не положено, а для рыбацких шаланд и хоть и пузатых, но небольших «купцов» и эта гавань — вполне себе порт. На безрыбье ведь, как говорится, и сам раком станешь. Да и если разобраться непредвзято, так разве на этих внушительных триерах с пентерами греки совершали и совершают самые дальние из своих плаваний, в том числе и колонизацию всех медвежьих углов? Ни разу не на них, а как раз вот на таких невзрачных и затрапезных пузатых торгашах. На них плавают переселенцы, на них везут свой скарб и скот, на них же и торгуют потом, зарабатывая на хлеб с маслом. Потом, когда окрепнут, да жирком обрастут, обзаведутся, конечно, и длинными боевыми красавцами, на какие казны хватит, но ведь и на них деньги не с неба упадут, а их зарабатывать надо, а на чём их зарабатывать? В основном — тоже вот на таких мелких торговых пузанчиках. И как у фиников, а теперь у Тарквиниев пересекают Атлантику не стремительные длинные триремы с квинкеремами, а начинали пузатые гаулы, которые мы ещё застали, а теперь вот продолжают корбиты — посовременнее и понавороченнее, но того же транспортного класса. И если бы, допустим, этим грекам довелось Атлантику пересечь, да Америку за ней колонизовать попытаться, так уж точно не на длинных гребных вояках, которым для этого ни автономности не хватит, ни мореходности, а на пузатых транспортниках вроде вот этих. Ну, покрупнее этих, конечно, потому как путь не близкий, и припасов нужно на сорок дней минимум, но такого же по устройству и компоновке типа. И случись так — это было бы похлеще экспансии фиников, и хвала богам, что не судьба оказалась тем грекам, а судьба — Тарквиниям и нам с нашими испанцами…
По дороге я подмигнул Мауре, нанятой нами тутошней шлюхе, что отвлекала на себя внимание прусиевских топтунов, иногда трудясь для этого, не покладая ног. На сей раз ей повезло — мы управились днём, и ей не придётся сегодня ублажать их ночную смену. Сейчас даст нам удалиться, дабы связи своей деятельности с нами не спалить, да и вспомнит о важных и неотложных делах, из-за которых — ага, именно сегодня — ей никак невозможно задержаться подольше со столь славными, интересными и щедрыми парнями. Но то её часть работы, а наша — встретиться с нашим «техническим директором», то бишь с хозяином небольшого корытца, на котором как раз и повадились с не столь уж давних пор рыбачить супружница и сын Циклопа. Ну, строго говоря, это мы их повадили — после того, как сами с ним договорились, и удовольствие это не из дешёвых — не сам фрахт его посудины, который вполне умеренный, а её цена и хорошие премиальные за предстоящее в связи с нашим мероприятием беспокойство. Шутка ли — целое кораблекрушение в тихой бухте спокойной и мелководной Пропонтиды организовать? Целое кораблекрушение — это я утрирую, конечно, но беспокойства мужик в натуре огребёт ничуть не меньше, чем при самом настоящем кораблекрушении, и потеря его судёнышка тоже будет для него вполне реальной, потому как когти рвать надо будет отсель, и по сравнению с башкой и шкурой — хрен с ним, с корытом.
— Всё ли ты подготовил, Архелай? — спросил Володя греку-корабельщика.
— Всё, как договаривались, уважаемый. Моя семья уже на пути в Византий, а с завтрашнего утра туда отплывут и семьи моих людей. Люди знают, что им делать. Только вот хорошо бы…
— Да, я не забыл — держи, — спецназер протянул греке увесистый кошель.
— Мель мы уже промерили. Значит, на неё мы садимся левым бортом? — уточнил тот, принимая задаток с довольным видом.
— Да, и с хорошего разгона. Переворачиваться кверху днищем не обязательно, да и никчему это, но люди должны полететь за борт убедительно — именно полететь, а не выпрыгнуть сами. Ты хорошо всё это объяснил им?