Не че Илян изглеждаше точно страховит. Беше много по-нисък и слаб, отколкото си го беше представяла. Рядко се беше появявал по новините. Беше облечен със скромен цивилен костюм, какъвто всеки вор с консервативен вкус би избрал за предобедно или делово посещение. Усмихна й се предпазливо и й махна да седне, когато тя понечи да се изправи.
— Не, не, моля ви, мадам Ворсоасон…
— Няма ли… да седнете? — успя да изрече Екатерин, докато потъваше обратно зад прикритието на масата.
— Благодаря. — Илян седна с известна скованост, сякаш не се чувстваше твърде удобно. Може би имаше стари белези като тези на Майлс. — Чудех се дали бих могъл да поговоря насаме с вас. Мадам Вортис, изглежда, смята това за добра идея.
Вуйна й кимна.
— Екатерин, скъпа, тъкмо се канех да тръгвам за университета. Искаш ли да остана за малко?
— Няма да е необходимо — глухо рече Екатерин. — Ники какво прави?
— Играе на комтаблото ми.
— Добре.
Вуйна Вортис влезе в къщата; Илян се прокашля и каза:
— Не бих искал да ви се натрапвам, нито да ви губя времето, мадам Ворсоасон, но държа да се извиня за неудобството, което ви причиних онази вечер. Чувствам голяма вина и се боя, че може да съм… да съм навредил с нещо, макар и несъзнателно.
Тя се намръщи подозрително, а дясната й ръка подръпна ширита по ръба на болерото й.
— Майлс ли ви изпрати?
— А… не. В случая съм посланик на самия себе си, уверявам ви. Задължението е изцяло мое. Ако не бях изръсил онази глупост… Не успях да схвана напълно деликатността на ситуацията.
Екатерин въздъхна горчиво. Беше съгласна.
— Мисля, че ние двамата бяхме единствените двама души в стаята, които не са били информирани.
— Боях се, че може да са ми казали и да съм забравил, но изглежда, просто не съм бил в списъка на посветените. Още не мога да свикна с това. — Намек за тревожност проблясва в очите му и превърна усмивката му в лъжа.
— Вината въобще не беше ваша, сър. Някой… се препъна в собствените си сметки.
— Хм. — Устните на Илян потрепнаха съчувствено при тези й думи. Той прокара пръст по масата. — Знаете ли… като говорим за посланици… в началото мислех, че трябва да дойда тук и да кажа някоя добра дума за Майлс. Смятах, че му го дължа, след като така обърках нещата. Но колкото повече мислех за това, толкова повече си давах сметка, че нямам и най-малката представа що за съпруг ще излезе от него. Не бих посмял да ви го препоръчам. Той беше ужасен подчинен.
Веждите й литнаха изненадано нагоре.
— Мислех, че кариерата му в ИмпСи е била успешна.
Илян сви рамене.
— Мисиите му за ИмпСи бяха неизменно успешни, често отвъд най-смелите ми мечти. Или кошмари… Той, изглежда, смяташе, че всяка заповед, която си заслужава да се изпълни, е редно да се превиши. Ако имаше начин да му инсталирам някакво контролиращо устройство, то щеше да е реостат. За да намалявам енергията му с някоя и друга степен… може би така щях да го запазя за по-дълго. — Илян плъзна замислен поглед из градината, но според Екатерин не градината виждаше с вътрешното си зрение. — Нали знаете онази стара народна приказка, в която графът се опитва да се отърве от нежелания ухажор на единствената си дъщеря, като му поставя три невъзможни задачи?
— Да…
— Никога не опитвайте това с Майлс. Просто… недейте.
Екатерин се опита да заличи неволната усмивка от лицето си, но не успя. Усмивката на Илян сякаш затопли очите му.
— Трябва да кажа — по-уверено продължи той, — че Майлс не е от бавнозагряващите. Ако сте склонна да му дадете втори шанс, ами… той може и да ви изненада.
— Приятно? — сухо попита тя.
Беше негов ред безуспешно да преглътне усмивката си.
— Не непременно. — Отново погледна встрани от нея и кривата му усмивка стана замислена. — През годините съм имал много подчинени, които направиха безупречна кариера. Съвършенството не поема рискове, ако ме разбирате. За Майлс могат да се кажат много неща, но не и че някога е бил съвършен. Да си негов командващ офицер беше голяма привилегия и голямо изпитание, и аз съм благодарен и удивен едновременно, че и двамата излязохме живи от този тандем. Накрая… кариерата му завърши с катастрофален провал. Но преди да завърши, той промени света.