Выбрать главу

Как-то утром Сидо, уже большой, взял плоскую щепку с острым краем, пошел в лес и, спрятавшись за саговой пальмой, стал ждать Коумо и Ахау, своих матерей. Когда Коумо и Ахау куда-нибудь шли, та, которая была позади, поднимала ноги, и передняя ее несла. Наконец они появились, и тогда Сидо выскочил из-за дерева, взмахнул острой щепкой и отсек женщин одну от другой. Та, которая была лицом к лесу, бросилась бежать в лес, а та, что была лицом к деревне, побежала домой. Сидо догнал ту, которая побежала в лес, остановил и сказал:

— Матушка, не убегай, ведь я вам помог! Вскоре дух Сидо сказал обеим женщинам:

— Ждите меня, я вернусь в следующую луну.

И Сидо ушел от них. Повсюду он выкапывал в земле могилы и ложился в них ждать, чтобы дух его отделился от нового тела, оставил мертвую плоть и перешел в другое тело — тогда смерти бы не было. Сидо хотелось не только спастись от смерти самому, но и спасти от нее всех людей, которые будут жить после. Однако каждый раз, как Сидо ложился в яму, сбегались дети — посмотреть, что он будет там делать. Это мешало ему покинуть свое тело, и он говорил детям:

— Вы делаете плохо себе и всем людям, которые будут жить после вас.

Сидо пошел в Самари и около этой деревни встретил в лесу Самариабере. Самариабере спросил:

— Куда ты идешь, Сидо? Сидо ответил:

— Меури убил меня, и я оставил свое тело в земле. Самариабере сказал:

— Ты первый человек, который умер, все остальные люди пойдут за тобою следом.

Из Самари Сидо отправился на остров Мибу — лодки ему было не нужно, он был дух и мог ходить по воде. Мибуабере спросил его:

— Кто ты?

— Я Сидо, я ищу, где бы мне поселиться. Мибуабере сказал:

— Найди хорошее место — ведь ты будешь первым, а следом за тобою туда пойдут все люди.

С Мибу Сидо перешел на остров Дару и увидел там Ваимеэ. Ваимеэ спросил его:

— Куда ты идешь, Сидо?

— Хочу уйти совсем — Меури меня убил. Ваимеэ сказал:

— Хорошо, иди и найди такое место, где может поселиться много людей — ведь они пойдут за тобою следом.

В Мавате Сидо встретил медузу Эрумиа, и она тоже спросила его:

— Куда ты идешь, Сидо?

— Я уже не вернусь, я ухожу совсем — мое тело осталось в могиле, а дух уходит. За мною следом пойдут все люди.

— Тогда найди для всех хорошее место.

На другой день Сидо пришел на остров Пасо и встретил там женщину Басаи. Он напился воды из источника, и Басаи его спросила:

— Куда ты идешь?

— Я ищу место, где будет хорошо, я бы там поселился.

— Ты вернешься?

— Нет, не вернусь. Мы с Меури подрались, и он убил меня. Я оставил свое тело и пошел искать, где бы мне поселиться.

Басаи разожгла огонь и испекла для Сидо бананов, ямса и таро. Сидо поел и лег спать, а утром опять отправился в путь и пришел на остров Даване, где жил Koгea. Koгea спросил Сидо:

— Куда ты идешь?

— Я ухожу совсем.

— Сидо, оставайся лучше на Даване! Но Сидо ответил:

— Нет, не останусь. Место, где я поселюсь, уже недалеко, а здесь, на Даване, будет тесно — ведь я первый, а следом за мной придет еще много духов мертвых, я им пролагаю путь.

Koгea разжег огонь и приготовил мясо дюгоня и черепахи, ямс и таро, и Сидо поел и лег спать.

На другой день Сидо пришел на остров Бойгу и сел у источника. Он напился из него, вымазал лицо грязью и горько заплакал — ему было жаль, что он покинул Ууо, покинул родителей и жену.

Коумо и Ахау все ждали его в Ууо.

— Когда же вернется наш сын? — говорили они.

Наконец они разрыли могилу, где тело Сидо было похоронено, когда его привезли домой из Дибири, достали оттуда череп и, взяв его с собой, отправились искать Сидо. Они шли и спрашивали людей в селениях:

— Вы не видели нашего сына? Люди им отвечали:

— Видели, он был здесь, но пошел в другие места. Коумо и Ахау пришли в Мавату, и там жители им сказали:

— Сидо у нас был, но ушел на остров Даване.

Но когда они приплыли на Даване, то услышали, что Сидо уже на Бойгу.

На Бойгу в это время был праздник, все танцевали, и Сидо танцевал тоже. Утром жители острова увидели косяк рыбы, и тогда Сидо бросил острогу и убил десять рыб сразу. Люди сказали:

— Да он не человек, а дух — только дух может убить сразу десять рыб!

Жители Бойгу пошли в лес и приготовились к танцам — раскрасили себя, украсились яркими листьями и другими украшениями, а потом снова начали танцевать.