Выбрать главу

— Отдай огонь, он мой!

Он бросился за Нагой вдогонку, но Нага и Ваиати побежали к дереву, на котором их поджидал ястреб, тот подхватил их и полетел прочь. Горько оплакивая потерю, Ику вернулся к себе, и для того, чтобы костер, который он перед этим разжег, не погас, ему пришлось сразу же пойти собирать дрова и хворост. То место на его руке, где до этого был огонь, быстро покрылось кожей.

Ястреб тем временем принес Нагу и Ваиати на остров Нагир. Там они сразу разожгли большой костер, и Ваиати сказал:

— Следи, чтобы огонь не погас, добыть новый будет трудно.

Он взял огонь Ику, попрощался с Нагой и отправился на Мабуиаг. Когда ястреб принес его туда, односельчане Ваиати вешали рыбу — сушить ее на солнце. Ваиати тут же разжег костер, и его жена воскликнула:

— Что это?

— Это огонь, — ответил Ваиати, — на нем можно варить и жарить пищу. Иди сюда, можешь готовить на нем, что хочешь.

В это время вверх взметнулся большой язык пламени, и люди очень испугались, но Ваиати сказал:

— Смотрите: сейчас я буду варить на огне рыбу.

Когда рыба сварилась, он дал односельчанам попробовать. Они попробовали и закричали:

— Ой, как вкусно! Мы рыбу всегда сушили, а ведь сушить ее очень долго!

Прошло немного времени, и Нага с Ваиати полетели на ястребе на остров Ям. Ваиати вскоре вернулся на Мабуиаг, но Нага остался жить на острове Ям и забрал туда семью. Он был первым человеком, поселившимся на этом острове.

Ику, взяв с собой головешку, отправился на остров Даване и там дал огня Korea, а потом отправился на Саибаи и там дал огня Мереве. С Саибаи он вернулся к себе домой, на Мури. а уже жители Саибаи научили остальные народы, еще не знавшие огня, как разжигать его и готовить на нем пишу.

18. Два друга

Вакеа, человек из племени гово, жил в Бураво, одном из двух селений Масингары, на притоке Бинатури. Как-то он сказал односельчанам:

— Вы живите здесь, а я отправлюсь на остров Ям, к Наге.

Он стал рогоклювом и, взяв корзину, полную разной еды, полетел через море, а когда прилетел на остров Ям, снова принял человеческий облик. Нага увидел его и воскликнул:

— Это ты, друг? И Вакеа ответил:

— Да, друг, это я. Я вспоминал о тебе все время, и мне очень захотелось с тобой повидаться.

Нага расстелил циновку, они сели, и Нага спросил:

— Что бы нам вместе сделать?

— Давай сделаем остров, — сказал Вакеа.

— Какой же остров нам сделать?

— Давай сделаем остров Тудо.

Нага набрал земли, камней и молодых деревьев, бросил все в то место, где теперь остров Тудо, и прокричал:

— Сегодня ночью ты здесь поднимешься, остров, и называться ты будешь Тудо!

Когда наступила ночь, Нага и Вакеа легли спать, а когда проснулись утром, увидели, что из воды поднялся остров и на этом острове много зеленых деревьев.

На острове Ям друзья вместе посадили огород и много плодовых деревьев, а потом Нага сказал:

— Ты оставайся здесь, на острове Ям, а я с односельчанами переселюсь на Тудо. Весь Ям останется тебе одному.

— Хорошо, — сказал Вакеа, — давай только сначала побываем на Тудо — посмотрим, что это за остров.

Они положили в лодку имущество Наги, взяли с собой еды и поплыли. Приплыв, они перенесли все вещи на землю и построили для Наги хижину. Вокруг Тудо было много рифов, и Нага убил на них трех дюгоней. Двух он отдал Вакеа.

— Плыви и скажи моим односельчанам, — сказал, прощаясь, Нага, — чтобы они все плыли сюда.

Вакеа вернулся на Ям и сказал жителям:

— Разделайте этих двух дюгоней.

Дюгоней разделали, и Вакеа поделился со всеми мясом, а после этого односельчане Наги уплыли на Тудо — с Вакеа остался только один человек, его звали Сигай. Нага с односельчанами, однако, не покинули Ям совсем — время от времени они приплывали поработать на огородах, которые там оставили.

19. Как Нага стал крокодилом

Нага и остальные, кто жил на Тудо, часто отправлялись вместе бить дюгоней и ставили для этого мостки над рифами. Некоторым удавалось убить за одну охоту двух дюгоней, другим трех, а Наге даже больше. И вот однажды, когда Нага был на охоте, а его жена сидела у очага, ее увидели двое неженатых юношей, проходившие мимо. Они сказали друг другу:

— Уж очень эта женщина хороша! Давай в следующий раз, когда все уйдут на охоту, останемся с ней в селении.

Когда люди снова собирались на охоту за дюгонями, оба юноши притворились больными, каждый туго перевязал себе бедро, и они легли около очага. Все мужчины, кроме них, ушли из селения, а эти двое остались.

Едва лодки с охотниками отплыли, как юноши поднялись и развязали веревки, которыми были перевязаны их бедра. А когда наступила ночь, они прокрались в дом Наги и схватили его жену. Они сказали ей: