Выбрать главу

The contessa has at least provided me with no fewer than twelve candles. I found them in one of the drawers. I suppose there's nothing else to do but read — except perhaps to say one's prayers. Unfortunately, I finished all the books I brought with me long ago, and it's so difficult to buy any new ones, especially in English. However, I managed to purchase two very long ones by Mrs Radcliffe before we left Venice. Unfortunately, though there are twelve candles, there are only two candlesticks, both broken, like everything else. Two candles should be enough, but all they seem to do is make the room look even larger and darker. Perhaps they are not-very-good foreign candles. I noticed that they seemed very dirty and discoloured in the drawer. In fact, one of them looked quite black. That one must have lain in the drawer a very long time. By the way, there is a framework hanging from the ceiling in the middle of the room. I cannot truthfully describe it as a chandelier: perhaps as the ghost of a chandelier. In any case, it is a long way from even the foot of the bed. They do have the most enormous rooms in these foreign houses where we stay. Just as if it were very warm the whole time, which it certainly is not. What a farce!

As a matter of fact, I'm feeling quite cold at this moment, even though I'm wearing my dark-green woollen dress that in Derbyshire saw me through the whole of last winter. I wonder if I should be any warmer in bed? It is something I can never make up my mind about. Miss Gisborne always calls me "such a chilly mortal". I see I have used the present tense. I wonder if that is appropriate in the case of Miss Gisborne? Shall I ever see Miss Gisborne again? I mean in this life, of course.

Now that six days have passed since I have made an entry in this journal, I find that I am putting down everything, as I always do once I make a start. It is almost as if nothing horrid could happen to me as long as I keep on writing. That is simply silly, but I sometimes wonder whether the silliest things are not often the truest.

I write down words on the page, but what do I say? Before we started, everyone told me that, whatever else I did, I must keep a journal, a travel journal. I do not think this a travel journal at all. I find that when I am travelling with Papa and Mamma, I seem hardly to look at the outside world. Either we are lumbering along, with Papa and Mamma naturally in the places from which something can be seen, or at least from which things can be best seen; or I find that I am alone in some great vault of a bedroom for hours and hours and hours, usually quite unable to go to sleep, sometimes for the whole night. I should see so much more if I could sometimes walk about the different cities on my own — naturally, I do not mean at night. I wish that were possible. Sometimes I really hate being a girl. Even Papa cannot hate my being a girl more than I do sometimes.

And then when there is something to put down, it always seems to be the same thing! For example, here we are in still another of these households to which Papa always seems to have an entrée. Plainly it is very wicked of me, but I sometimes wonder why so many people should want to know Papa, who is usually so silent and disagreeable, and always so old! Perhaps the answer is simple enough: it is that they never meet him — or Mamma — or me. We drive up, Papa gives us all over to the major-domo or someone, and the family never sets eyes on us, because the family is never at home. These foreign families seem to have terribly many houses and always to be living in another of them. And when one of the family does appear, he or she usually seems to be almost as old as Papa and hardly able to speak a word of English. I think I have a pretty voice, though it's difficult to be quite sure, but I deeply wish I had worked harder at learning foreign languages. At least — the trouble is that Miss Gisborne is so bad at teaching them. I must say that in my own defence, but it doesn't help much now. I wonder how Miss Gisborne would be faring if she were in this room with me? Not much better than I am, if you ask me.

I have forgotten to say, though, that this is one of the times when we are supposed to be meeting the precious family; though, apparently, it consists only of two people, the contessa and her daughter. Sometimes I feel that I have already seen enough women without particularly wanting to meet any new ones, whatever their ages. There's something rather monotonous about women — unless, of course, they're like Caroline and her Mamma, which none of them are, or could be. So far the contessa and her daughter have not appeared. I don't know why not, though no doubt Papa knows. I am told that we are to meet them both tomorrow. I expect very little. I wonder if it will be warm enough for me to wear my green satin dress instead of my green woollen dress? Probably not.

And this is the town where the great, the immortal Lord Byron lives in sin and wildness! Even Mamma has spoken of it several times. Not that this melancholy house is actually in the town. It is a villa at some little distance away from it, though I do not know in which direction, and I am sure that Mamma neither knows nor cares. It seemed to me that after we passed through the town this afternoon, we travelled on for fifteen or twenty minutes. Still, to be even in the same region as Lord Byron must somewhat move even the hardest heart; and my heart, I am very sure, is not hard in the least.

I find that I have been scribbling away for nearly an hour. Miss Gisborne keeps on saying that I am too prone to the insertion of unnecessary hyphens, and that it is a weakness. If a weakness it is, I intend to cherish it.

I know that an hour has passed because there is a huge clock somewhere that sounds every quarter. It must be a huge clock because of the noise it makes, and because everything abroad is huge.

I am colder than ever and my arms are quite stiff. But I must drag off my clothes somehow, blow out the candles, and insinuate my tiny self into this enormous, frightening bed. I do hate the lumps you get all over your body when you travel abroad, and so much hope I don't get many more during the night. Also I hope I don't start feeling thirsty, as there's no water of any kind, let alone water safe to drink.

Ah, Lord Byron, living out there in riot and wickedness! It is impossible to forget him. I wonder what he would think of me? I do hope there are not too many biting things in this room.

4 October. What a surprise! The contessa has said it will be quite in order for me to go for short walks in the town, provided I have my maid with me; and when Mamma at once pointed out that I had no maid, offered the services of her own! To think of this happening the very day after I wrote down in this very journal that it could never happen! I am now quite certain that it would have been perfectly correct for me to walk about the other towns too. I daresay that Papa and Mamma suggested otherwise only because of the difficulty about the maid. Of course I should have a maid, just as Mamma should have a maid too and Papa a man, and just as we should all have a proper carriage of our own, with our crest on the doors! If it was that we were too poor, it would be humiliating. As we are not too poor (I am sure we are not), it is farcical. In any case, Papa and Mamma went on making a fuss, but the contessa said we had now entered the States of the Church, and were, therefore, all living under the special beneficence of God. The contessa speaks English very well and even knows the English idioms, as Miss Gisborne calls them.