Выбрать главу

Papa screwed up his face when the contessa mentioned the States of the Church, as I knew he would. Papa remarked several times while we were on the way here that the Papal States, as he calls them, are the most misgoverned in Europe and that it was not only as a Protestant that he said so. I wonder. When Papa expresses opinions of that kind, they often seem to me to be just notions of his own, like his notions of the best way to travel. After the contessa had spoken as she did, I felt — very strongly — that it must be rather beautiful to be ruled directly by the Pope and his cardinals. Of course, the cardinals and even the Pope are subject to error, as are our own bishops and rectors, all being but men, as Mr Biggs-Hartley continually emphasizes at home; but, all the same, they simply must be nearer to God than the sort of people who rule us in England. I do not think Papa can be depended upon to judge such a question.

I am determined to act upon the contessa's kind offer. Miss Gisborne says that though I am a pale little thing, I have very much a will of my own. Here will be an opportunity to prove it. There may be certain difficulties because the contessa's maid can only speak Italian; but when the two of us shall be alone together, it is I who shall be mistress and she who will be maid, and nothing can change that. I have seen the girl. She is a pretty creature, apart from the size of her nose.

Today it has been wet, as usual. This afternoon we drove round Ravenna in the contessa's carriage: a proper carriage for once, with arms on the doors and a footman as well as the coachman. Papa has paid off our hired coach. I suppose it has lumbered away back to Fusina, opposite to Venice. I expect I can count upon our remaining in Ravenna for a week. That seems to be Papa's usual sojourn in one of our major stopping places. It is not very long, but often it is quite long enough, the way we live.

This afternoon we saw Dante's Tomb, which is simply by the side of the street, and went into a big church with the Throne of Neptune in it, and then into the Tomb of Galla Placidia, which is blue inside, and very beautiful. I was on the alert for any hint of where Lord Byron might reside, but it was quite unnecessary to speculate, because the contessa almost shouted it out as we rumbled along one of the streets: "The Palazzo Guiccioli. See the netting across the bottom of the door to prevent Lord Byron's animals from straying."

"Indeed, indeed," said Papa, looking out more keenly than he had at Dante's Tomb. No more was said, because, though both Papa and Mamma had more than once alluded to Lord Byron's present way of life so that I should be able to understand things that might come up in conversation, yet neither the contessa nor Papa and Mamma knew how much I might really understand. Moreover, the little contessina was in the carriage, sitting upon a cushion on the floor at her Mamma's feet, making five of us in all, foreign carriages being as large as everything else foreign; and I daresay she knew nothing at all, sweet little innocent.

"Contessina" is only a kind of nickname or sobriquet, used by the family and the servants. The contessina is really a contessa: in foreign noble families, if one person is a duke, then all the other men seem to be dukes also, and all the women duchesses. It is very confusing and nothing like such a good arrangement as ours, where there is only one duke and one duchess to each family. I do not know the little contessina's age. Most foreign girls look far older than they really are, whereas most of our girls look younger. The contessa is very slender, a veritable sylph. She has an olive complexion, with no blemish of any kind. People often write about "olive complexions": the contessina really has one. She has absolutely enormous eyes, the shape of broad beans, and not far off that in colour; but she never uses them to look at anyone. She speaks so little and often has such an empty, lost expression that one might think her more than slightly simple; but I do not think she is. Foreign girls are raised quite differently from the way our girls are raised. Mamma frequently refers to this, pursing her lips. I must admit that I cannot see myself finding in the contessina a friend, pretty though she is in her own way, with feet about half the size of mine or Caroline's.

When foreign girls grow up to become women, they usually continue, poor things, to look older than they are. I am sure this applies to the contessa. The contessa has been very kind to me — in the few hours that I have so far known her — and even seems to be a little sorry for me — as, indeed, I am for her. But I do not understand the contessa. Where was she last night? Is the little contessina her only child? What has become of her husband? Is it because he is dead that she seems — and looks — so sad? Why does she want to live in such a big house — it is called a villa, but one might think it a palazzo — when it is all falling to bits, and much of it barely even furnished? I should like to ask Mamma these questions, but I doubt whether she would have the right answers, or perhaps any answers.

The contessa did appear for dinner this evening, and even the little contessina. Mamma was there too: in that frock I dislike. It really is the wrong kind of red — especially for Italy, where dark colours seem to be so much worn. The evening was better than last evening; but then it could hardly have been worse. (Mr Biggs-Hartley says we should never say that: things can always be worse.) It was not a good evening. The contessa was trying to be quite gay, despite her own obvious trouble, whatever that is; but neither Papa nor Mamma know how to respond and I know all too well that I myself am better at thinking about things than at casting a spell in company. What I like most is just a few friends I know really well and whom I can truly trust and love. Alas, it is long since I have had even one such to clasp by the hand. Even letters seem mostly to lose themselves en route, and I can hardly wonder; supposing people are still bothering to write them in the first place, needless to say, which it is difficult to see why they should be after all this time. When dinner was over, Papa and Mamma and the contessa played an Italian game with both playing cards and dice. The servants had lighted a fire in the salone and the contessina sat by it doing nothing and saying nothing. If given a chance, Mamma would have remarked that "the child should have been in bed long ago", and I am sure she should. The contessa wanted to teach me the game, but Papa said at once that I was too young, which is absolutely farcical. Later in the evening, the contessa, after playing a quite long time with Papa and Mamma, said that tomorrow she would put her foot down (the contessa knows so many such expressions that one would swear she must have lived in England) and would insist on my learning. Papa screwed his face up and Mamma pursed her lips in the usual way. I had been doing needlework, which I shall never like nor see any point in when servants can always do it for us; and I found that I was thinking many deep thoughts. And then I noticed that a small tear was slowly falling down the contessa's face. Without thinking, I sprang up; but then the contessa smiled, and I sat down. One of my deep thoughts was that it is not so much particular disasters that make people cry, but something always there in life itself, something that a light falls on when we are trying to enjoy ourselves in the company of others.

I must admit that the horrid lumps are going down. I certainly do not seem to have acquired any more, which is an advantage when compared with what happened every night in Dijon, that smelly place. But I wish I had a more cheerful room, with better furniture, though tonight I have succeeded in bringing to bed one of our bottles of mineral water and even a glass from which to drink it. It is only the Italian mineral water, of course, which Mamma says may be very little safer than the ordinary water; but as all the ordinary water seems to come from the dirty wells one sees down the side streets, I think that Mamma exaggerates. I admit, however, that it is not like the bottled water one buys in France. How farcical to have to buy water in a bottle, anyway! All the same, there are some things that I have grown to like about foreign countries; perhaps even to prefer. It would never do to let Papa and Mamma hear me talk in such a way. I often wish I were not so sensitive, so that the rooms I am given and things of that kind did not matter so much. And yet Mamma is more sensitive about the water than I am! I am sure it is not so important. It can't be. To me it is obvious that Mamma is less sensitive than I am, where important things are concerned. My entire life is based on that obvious fact; my real life, that is.