Выбрать главу

Something was coming towards me like a whirlwind, snorting as it came; and I saw the snow flying up quite near me. I glanced straight before me, and there was the bear, rushing along the path through the thicket right at me, evidently beside himself with fear. He was hardly half a dozen paces off, and I could see the whole of him – his black chest and enormous head with a reddish patch. There he was, blundering straight at me, and scattering the snow about as he came. I could see by his eyes that he did not see me, but, mad with fear, was rushing blindly along; and his path led him straight at the tree under which I was standing. I raised my gun and fired. He was almost upon me now, and I saw that I had missed. My bullet had gone past him, and he did not even hear me fire, but still came headlong towards me. I lowered my gun, and fired again, almost touching his head. Crack! I had hit, but not killed him!

He raised his head, and laying his ears back, came at me, showing his teeth.

I snatched at my other gun, but almost before I had touched it, he had flown at me and, knocking me over into the snow, had passed right over me.

‘Thank goodness, he has left me,’ thought I.

I tried to rise, but something pressed me down, and prevented my getting up. The bear’s rush had carried him past me, but he had turned back, and had fallen on me with the whole weight of his body. I felt something heavy weighing me down, and something warm above my face, and I realized that he was drawing my whole face into his mouth. My nose was already in it, and I felt the heat of it, and smelt his blood. He was pressing my shoulders down with his paws so that I could not move: all I could do was to draw my head down towards my chest away from his mouth, trying to free my nose and eyes, while he tried to get his teeth into them. Then I felt that he had seized my forehead just under the hair with the teeth of his lower jaw, and the flesh below my eyes with his upper jaw, and was closing his teeth. It was as if my face were being cut with knives. I struggled to get away, while he made haste to close his jaws like a dog gnawing. I managed to twist my face away, but he began drawing it again into his mouth.

‘Now,’ thought I, ‘my end has come!’

Then I felt the weight lifted, and looking up, I saw that he was no longer there. He had jumped off me and run away.

When my comrade and Damian had seen the bear knock me down and begin worrying me, they rushed to the rescue. My comrade, in his haste, blundered, and instead of following the trodden path, ran into the deep snow and fell down. While he was struggling out of the snow, the bear was gnawing at me. But Damian just as he was, without a gun, and with only a stick in his hand, rushed along the path shouting:

‘He’s eating the master! He’s eating the master!’

And, as he ran, he called to the bear:

‘Oh, you idiot! What are you doing? Leave off! Leave off!’

The bear obeyed him, and leaving me ran away. When I rose, there was as much blood on the snow as if a sheep had been killed, and the flesh hung in rags above my eyes, though in my excitement I felt no pain.

My comrade had come up by this time, and the other people collected round: they looked at my wound, and put snow on it. But I, forgetting about my wounds, only asked:

‘Where’s the bear? Which way has he gone?’

Suddenly I heard:

‘Here he is! Here he is!’

And we saw the bear again running at us. We seized our guns, but before anyone had time to fire, he had run past. He had grown ferocious, and wanted to gnaw me again, but seeing so many people he took fright. We saw by his track that his head was bleeding, and we wanted to follow him up; but, as my wounds had become very painful, we went, instead, to the town to find a doctor.

The doctor stitched up my wounds with silk, and they soon began to heal.

A month later we went to hunt that bear again, but I did not get a chance of finishing him. He would not come out of the circle, but went round and round, growling in a terrible voice.

Damian killed him. The bear’s lower jaw had been broken, and one of his teeth knocked out by my bullet.

He was a huge creature, and had splendid black fur.

I had him stuffed, and he now lies in my room. The wounds on my forehead healed up so that the scars can scarcely be seen.

WHAT MEN LIVE BY

‘WE know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.’ – I Epistle St John iii. 14.

‘Whoso hath the world’s goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him? My little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.’ – iii. 17–18.

‘Love is of God; and every one that loveth is begotten of God, and knoweth God. He that loveth not knoweth not God; for God is love.’ – iv. 7–8.

‘No man hath beheld God at any time; if we love one another, God abideth in us.’ – iv. 12.

‘God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him.’ – iv. 16.

‘If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar; for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?’ – iv. 20.

 

I

A SHOEMAKER named Simon, who had neither house nor land of his own, lived with his wife and children in a peasant’s hut, and earned his living by his work. Work was cheap but bread was dear, and what he earned he spent for food. The man and his wife had but one sheepskin coat between them for winter wear, and even that was worn to tatters, and this was the second year he had been wanting to buy sheep-skins for a new coat. Before winter Simon saved up a little money: a three-ruble note lay hidden in his wife’s box, and five rubles and twenty kopeks were owed him by customers in the village.

So one morning he prepared to go to the village to buy the sheep-skins. He put on over his shirt his wife’s wadded nankeen jacket, and over that he put his own cloth coat. He took the three-ruble note in his pocket, cut himself a stick to serve as a staff, and started off after breakfast. ‘I’ll collect the five rubles that are due to me,’ thought he, ‘add the three I have got, and that will be enough to buy sheep-skins for the winter coat.’

He came to the village and called at a peasant’s hut, but the man was not at home. The peasant’s wife promised that the money should be paid next week, but she would not pay it herself. Then Simon called on another peasant, but this one swore he had no money, and would only pay twenty kopeks which he owed for a pair of boots Simon had mended. Simon then tried to buy the sheep-skins on credit, but the dealer would not trust him.

‘Bring your money,’ said he, ‘then you may have your pick of the skins. We know what debt-collecting is like.’

So all the business the shoemaker did was to get the twenty kopeks for boots he had mended, and to take a pair of felt boots a peasant gave him to sole with leather.

Simon felt downhearted. He spent the twenty kopeks on vodka, and started homewards without having bought any skins. In the morning he had felt the frost; but now, after drinking the vodka, he felt warm even without a sheepskin coat. He trudged along, striking his stick on the frozen earth with one hand, swinging the felt boots with the other, and talking to himself.

‘I’m quite warm,’ said he, ‘though I have no sheepskin coat. I’ve had a drop, and it runs through all my veins. I need no sheep-skins. I go along and don’t worry about anything. That’s the sort of man I am! What do I care? I can live without sheepskins. I don’t need them. My wife will fret, to be sure. And, true enough, it is a shame; one works all day long, and then does not get paid. Stop a bit! If you don’t bring that money along, sure enough I’ll skin you, blessed if I don’t. How’s that? He pays twenty kopeks at a time! What can I do with twenty kopeks? Drink it – that’s all one can do! Hard up, he says he is! So he may be – but what about me? You have house, and cattle, and everything; I’ve only what I stand up in! You have corn of your own growing; I have to buy every grain. Do what I will, I must spend three rubles every week for bread alone. I come home and find the bread all used up, and I have to fork out another ruble and a half. So just you pay up what you owe, and no nonsense about it!’