The grandmother sorted through her memory a bit on that one, but couldn’t come up with a definitive answer aside from “long ago.” It really didn’t seem to be an important question for her.
“Okay, where did you first meet your husband?” I asked, trying to simplify the matter as much as possible.
Again, the very shape of my curiosity seemed a mystery to the grandmother. Politely, though, she gave it a try. She had never particularly met her husband before she married him, she tried to explain. She’d seen him around, of course. There are always a lot of people around, you know. She couldn’t really remember. Anyway, she said, it is not an important question as to whether or not she knew him when she was a young girl. After all, as she concluded to the delight of the other women in the room, she certainly knows him now.
“But when did you fall in love with him?” I finally asked, point-blank.
The instant Mai translated this question, all the women in the room, except the grandmother, who was too polite, laughed aloud-a spontaneous outburst of mirth, which they then all tried to stifle politely behind their hands.
You might think this would have daunted me. Perhaps it should have daunted me. But I persisted, following up their peals of laughter with a question that struck them as even more ridiculous:
“And what do you believe is the secret to a happy marriage?” I asked earnestly.
Now they all really did lose it. Even the grandmother was openly howling with laughter. Which was fine, right? As has already been established, I am always perfectly willing to be mocked in a foreign country for somebody else’s entertainment. But in this case, I must confess, all the hilarity was a bit unsettling on account of the fact that I really did not get the joke. All I could understand was that these Hmong ladies and I were clearly speaking an entirely different language here (I mean, above and beyond the fact that we were literally speaking an entirely different language here). But what was so specifically absurd to them about my questions?
In the weeks to come, as I replayed this conversation over in my mind, I was forced to hatch my own theory about what had made me and my hosts so foreign and incomprehensible to each other on the subject of marriage. And here’s my theory: Neither the grandmother nor any other woman in that room was placing her marriage at the center of her emotional biography in any way that was remotely familiar to me. In the modern industrialized Western world, where I come from, the person whom you choose to marry is perhaps the single most vivid representation of your own personality. Your spouse becomes the most gleaming possible mirror through which your emotional individualism is reflected back to the world. There is no choice more intensely personal, after all, than whom you choose to marry; that choice tells us, to a large extent, who you are. So if you ask any typical modern Western woman how she met her husband, when she met her husband, and why she fell in love with her husband, you can be plenty sure that you will be told a complete, complex, and deeply personal narrative which that woman has not only spun carefully around the entire experience, but which she has memorized, internalized, and scrutinized for clues as to her own selfhood. Moreover, she will more than likely share this story with you quite openly-even if you are a perfect stranger. In fact, I have found over the years that the question “How did you meet your husband?” is one of the best conversational icebreakers ever invented. In my experience, it doesn’t even matter whether that woman’s marriage has been happy or a disaster: It will still be relayed to you as a vitally important story about her emotional being-perhaps even the most vitally important story about her emotional being.
Whoever that modern Western woman is, I can promise you that her story will concern two people-herself and her spouse-who, like characters in a novel or movie, are presumed to have been on some kind of personal life’s journeys before meeting each other, and whose journeys then intersected at a fateful moment. (For instance: “I was living in San Francisco that summer, and I had no intention of staying much longer-until I met Jim at that party.”) The story will probably have drama and suspense (”He thought I was dating the guy I was there with, but that was just my gay friend Larry!”). The story will have doubts (”He wasn’t really my type; I normally go for guys who are more intellectual”). Critically, the story will end either with salvation (”Now I can’t imagine my life without him!”), or-if things have turned sour-with recriminating second-guesses (”Why didn’t I admit to myself right away that he was an alcoholic and a liar?”). Whatever the details, you can be certain that the modern Western woman’s love story will have been examined by her from every possible angle, and that, over the years, her narrative will have been either hammered into a golden epic myth or embalmed into a bitter cautionary tale.
I’m going to go way out on a limb here and state: Hmong women don’t seem to do that. Or at least not these Hmong women.
Please understand, I am not an anthropologist and I acknowledge that I am operating far above my pay grade when I make any conjectures whatsoever about Hmong culture. My personal experience with these women was limited to a single afternoon’s conversation, with a twelve-year-old child acting as a translator, so I think it’s safe to assume that I probably missed a smidge of nuance about this ancient and intricate society. I also concede that these women may have found my questions intrusive, if not outright offensive. Why should they have told their most intimate stories to me, a nosy interloper? And even if they were somehow trying to impart information to me about their relationships, it’s likely that certain subtle messages fell by the wayside through mistranslation or a simple lack of cross-cultural understanding.
All that said, though, I am somebody who has spent a large chunk of her professional life interviewing people, and I trust my ability to watch and listen closely. Moreover, like all of us, whenever I enter the family homes of strangers, I am quick to notice the ways in which they may look at or do things differently than my family looks at or does things. Let us say, then, that my role that day in that Hmong household was that of a more-than-averagely observant visitor who was paying a more-than-average amount of attention to her more-than-averagely expressive hosts. In that role, and only in that role, I feel fairly confident reporting what I did not see happening that day in Mai’s grandmother’s house. I did not see a group of women sitting around weaving overexamined myths and cautionary tales about their marriages. The reason I found this so notable was that I have watched women all over the world weave overexamined myths and cautionary tales about their marriages, in all sorts of mixed company, and at the slightest provocation. But the Hmong ladies did not seem remotely interested in doing that. Nor did I see these Hmong women crafting the character of “the husband” into either the hero or the villain in some vast, complex, and epic Story of the Emotional Self.
I’m not saying that these women don’t love their husbands, or that they never had loved them, or that they never could. That would be a ridiculous thing to infer, because people everywhere love each other and always have. Romantic love is a universal human experience. Evidence of passion exists in all corners of this world. All human cultures have love songs and love charms and love prayers. People’s hearts get broken across every possible social, religious, gender, age, and cultural boundary. (In India, just so you know, May 3 is National Broken Hearts Day. And in Papua New Guinea, there exists a tribe whose men write mournful love songs called namai, which tell the tragic stories of marriages which never came to pass but should have.) My friend Kate once went to a concert of Mongolian throat singers who were traveling through New York City on a rare world tour. Although she couldn’t understand the words to their songs, she found the music almost unbearably sad. After the concert, Kate approached the lead Mongolian singer and asked, “What are your songs about?” He replied, “Our songs are about the same things that everyone else’s songs are about: lost love, and somebody stole your fastest horse.”