Выбрать главу

de cas qu'il fait de la vie des sots. Si on le laisse pénétrer ici, en

dépit de la consigne impériale, c'est qu'apparemment il n'y a pas, parmi

tous vos baladins, un homme assez hardi pour le regarder en face. Voyons,

qu'avez-vous à pâlir et à trembler? Êtes-vous donc si peu sûre de vous

que vous ne puissiez écouter trois paroles sans perdre la tête? Ou bien

croyez-vous que je sois homme à vous violenter et à vous faire outrage?

Ce sont des contes de vieille femme qu'on vous a faits là, mon enfant.

Trenck n'est pas si méchant qu'on le dit, et c'est pour vous en convaincre

qu'il veut causer un instant avec vous.

--Monsieur, je ne vous écouterai point que vous n'ayez ouvert cette porte,

répondit Consuelo en s'armant de résolution. A ce prix, je consentirai à

vous laisser parler. Mais si vous persistez à me renfermer avec vous ici,

je croirai que cet homme si brave et si fort doute de lui-même, et craint

d'affronter mes camarades les baladins.

--Ah! vous avez raison, dit Trenck en ouvrant la porte toute grande; et,

si vous ne craignez pas de vous enrhumer, j'aime mieux avoir de l'air que

d'étouffer dans le musc dont la Corilla remplit cette petite chambre.

Vous me rendez service.»

En parlant ainsi, il revint s'emparer des deux mains de Consuelo, la força

de s'asseoir sur le sofa, et se mit à ses genoux sans quitter ses mains

qu'elle ne pouvait lui disputer sans entamer une lutte puérile, funeste

peut-être à son honneur; car le baron semblait attendre et provoquer la

résistance qui réveillait ses instincts violents et lui faisait perdre

tout scrupule et tout respect. Consuelo le comprit et se résigna à la

honte d'une transaction douteuse. Mais une larme qu'elle ne put retenir

tomba lentement sur sa joue pâle et morne. Le baron la vit, et, au lieu

d'être attendri et désarmé, il laissa une joie ardente et cruelle jaillir

de ses paupières sanglantes, éraillées et mises à vif par la brûlure.

«Vous êtes bien injuste pour moi, lui dit-il avec une voix dont la douceur

caressante trahissait une satisfaction hypocrite. Vous me haïssez sans

me connaître, et vous ne voulez pas écouter ma justification. Moi, je ne

puis me résigner sottement à votre aversion. Il y a une heure, je ne m'en

souciais pas; mais depuis que j'ai entendu la divine Porporina, depuis que

je l'adore, je sens qu'il faut vivre pour elle, ou mourir de sa main.

--Epargnez-vous cette ridicule comédie... dit Consuelo indignée.

--Comédie? interrompit le baron; tenez, dit-il en tirant de sa poche un

pistolet chargé qu'il arma lui-même et qu'il lui présenta: vous allez

garder cette arme dans une de vos belles mains, et, si je vous offense

malgré moi en vous parlant, si je continue à vous être odieux, tuez-moi

si bon vous semble. Quant à cette autre main, je suis résolu à la retenir

tant que vous ne m'aurez pas permis de la baiser. Mais je ne veux devoir

cette faveur qu'à votre bonté, et vous me verrez la demander et l'attendre

patiemment sous le canon de cette arme meurtrière que vous pouvez tourner

vers moi quand mon obsession vous deviendra insupportable.»

En effet, Trenck mit le pistolet dans la main droite de Consuelo, et

lui retint de force la main gauche, en demeurant à ses genoux avec une

confiance de fatuité incomparable. Consuelo se sentit bien forte dès cet

instant, et, plaçant le pistolet de manière à s'en servir au premier

danger, elle lui dit en souriant:

«Vous pouvez parler, je vous écoute.»

Comme elle disait cela, il lui sembla entendre des pas dans le corridor

et voir l'ombre d'une personne qui se dessinait déjà devant la porte.

Mais cette ombre s'effaça aussitôt, soit que la personne eût retourné

sur ses pas, soit que cette frayeur de Consuelo fût imaginaire. Dans la

situation où elle se trouvait, et n'ayant plus à craindre qu'un scandale,

l'approche de toute personne indifférente ou secourable lui faisait plus

de peur que d'envie; si elle gardait le silence, le baron, surpris à ses

genoux, avec la porte ouverte, ne pouvait manquer de paraître effrontément

en bonne fortune auprès d'elle; si elle appelait, si elle criait au

secours, le baron tuerait certainement le premier qui entrerait. Cinquante

traits de ce genre ornaient le mémorial de sa vie privée, et les victimes

de ses passions n'en passaient pas pour moins faibles ou moins souillées.

Dans cette affreuse alternative, Consuelo ne pouvait que désirer une

prompte explication, et espérer de son propre courage qu'elle mettrait

Trenck à la raison sans qu'aucun témoin pût commenter et interpréter à son

gré celle scène bizarre.

Il comprit une partie de sa pensée, et alla pousser la porte, mais sans la

fermer entièrement.

«Vraiment, Madame, lui dit-il en revenant vers elle, ce serait folie de

vous exposer à la méchanceté des passants, et il faut que cette querelle

se termine entre nous deux seulement. Écoutez-moi; je vois vos craintes,

et je comprends les scrupules de votre amitié pour Corilla. Votre honneur,

votre réputation de loyauté, me sont plus chers encore que les moments

précieux où je vous contemple sans témoins. Je sais bien que cette

panthère, dont j'étais épris encore il y a une heure, vous accuserait de

trahison si elle me surprenait à vos pieds. Elle n'aura pas ce plaisir

les moments sont comptés. Elle en a encore pour dix minutes à divertir

le public par ses minauderies. J'ai donc le temps de vous dire que si je

l'ai aimée, je ne m'en souviens déjà pas plus que de la première pomme que

j'ai cueillie; ainsi ne craignez pas de lui enlever un coeur qui ne lui

appartient plus, et d'où rien ne pourra effacer désormais votre image.

Vous seule, Madame, régnez sur moi et pouvez disposer de ma vie. Pourquoi

hésiteriez-vous? Vous avez, dit-on, un amant; je vous en débarrasserai

avec une chiquenaude. Vous êtes gardée à vue par un vieux tuteur sombre et

jaloux; je vous enlèverai à sa barbe. Vous êtes traversée au théâtre par

mille intrigues; le public vous adore, il est vrai; mais le public est un

ingrat qui vous abandonnera au premier enrouement que vous aurez. Je suis

immensément riche, et je puis faire de vous une princesse, presque une

reine, dans une contrée sauvage, mais où je puis vous bâtir, en un clin

d'oeil, des palais et des théâtres plus beaux et plus vastes que ceux de la

cour de Vienne. S'il vous faut un public, d'un coup de baguette j'en ferai

sortir de terre, un aussi dévoué, aussi soumis, aussi fidèle que celui de

Vienne l'est peu. Je ne suis pas beau, je le sais; mais les cicatrices qui

ornent mon visage sont plus respectables et plus glorieuses que le fard

qui couvre les joues blêmes de vos histrions. Je suis dur à mes esclaves

et implacable à mes ennemis; mais je suis doux pour mes bons serviteurs, et

ceux que j'aime nagent dans la joie, dans la gloire et dans l'opulence.

Enfin, je suis parfois violent; on vous a dit vrai. On n'est pas brave et

fort comme je le suis, sans aimer à faire usage de sa puissance, quand

la vengeance et l'orgueil vous y convient. Mais une femme pure, timide,