Выбрать главу

ces misères attachées à sa carrière naissante. Elle eût voulu débuter

tout de suite, sans préparation autre que celle de ses propres moyens et

de l'étude de la pièce nouvelle. Elle ne comprenait rien à ces mille

intrigues qui lui semblaient plus dangereuses qu'utiles, et dont elle

sentait bien qu'elle pouvait se passer. Mais le comte, qui voyait de

plus près les secrets du métier, et qui voulait être envié et non bafoué

dans son bonheur imaginaire auprès d'elle, n'épargnait rien pour lui

faire des partisans. Il la faisait venir tous les jours chez lui, et la

présentait à toutes les aristocraties de la ville et de la campagne. La

modestie et la souffrance intérieure de Consuelo secondaient mal ses

desseins; mais il la faisait chanter, et la victoire était brillante,

décisive, incontestable.

Anzoleto était loin de partager la répugnance de son amie pour les

moyens secondaires. Son succès à lui n'était pas à beaucoup près aussi

assuré. D'abord le comte n'y portait pas la même ardeur; ensuite le

ténor auquel il allait succéder était un talent de premier ordre, qu'il

ne pouvait point se flatter de faire oublier aisément. Il est vrai que

tous les soirs il chantait aussi chez le comte; que Consuelo, dans les

duos, le faisait admirablement ressortir, et que, poussé et soutenu par

l'entraînement magnétique de ce génie supérieur au sien, il s'élevait

souvent à une grande hauteur. Il était donc fort applaudi et fort

encouragé. Mais après la surprise que sa belle voix excitait à la

première audition, après surtout que Consuelo s'était révélée, on

sentait bien les imperfections du débutant, et il les sentait lui-même

avec effroi. C'était le moment de travailler avec une fureur nouvelle;

mais en vain Consuelo l'y exhortait et lui donnait rendez-vous chaque

matin à la _Corte-Minelli_, où elle s'obstinait à demeurer, en dépit des

prières du comte, qui voulait l'établir plus convenablement: Anzoleto se

lançait dans tant de démarches, de visites, de sollicitations et

d'intrigues, il se préoccupait de tant de soucis et d'anxiétés

misérables, qu'il ne lui restait ni temps ni courage pour étudier.

Au milieu de ces perplexités, prévoyant que la plus forte opposition à

son succès viendrait de la Corilla, sachant que le comte ne la voyait

plus et ne s'occupait d'elle en aucune façon, il se résolut à l'aller

voir afin de se la rendre favorable. Il avait ouï dire qu'elle prenait

très gaiement et avec une ironie philosophique l'abandon et les

vengeances de Zustiniani; qu'elle avait reçu de brillantes propositions

de la part de l'Opéra italien de Paris, et qu'en attendant l'échec de sa

rivale, sur lequel elle paraissait compter, elle riait à gorge déployée

des illusions du comte et de son entourage. Il pensa qu'avec de la

prudence et de la fausseté il désarmerait cette ennemie redoutable; et,

s'étant paré et parfumé de son mieux, il pénétra dans ses appartements,

un après-midi, à l'heure où l'habitude de la sieste rend les visites

rares et les palais silencieux.

XVI.

Il trouva la Corilla seule, dans un boudoir exquis, assoupie encore sur

sa chaise longue, et dans un déshabillé des plus galants, comme on

disait alors; mais l'altération de ses traits au grand jour lui fit

penser que sa sécurité n'était pas aussi profonde sur le chapitre de

Consuelo, que voulaient bien le dire ses partisans fidèles. Néanmoins

elle le reçut d'un air fort enjoué, et lui frappant la joue avec malice:

«Ah! ah! c'est toi, petit fourbe? lui dit-elle en faisant signe à sa

suivante de sortir et de fermer la porte; viens-tu encore m'en conter,

et te flattes-tu de me faire croire que tu n'es pas le plus traître des

conteurs de fleurettes, et le plus intrigant des postulants à la gloire?

Vous êtes un maître fat, mon bel ami, si vous avez cru me désespérer par

votre abandon subit, après de si tendres déclarations; et vous avez été

un maître sot de vous faire désirer: car je vous ai parfaitement oublié

au bout de vingt-quatre heures d'attente.

--Vingt-quatre heures! c'est immense, répondit Anzoleto en baisant le

bras lourd et puissant de la Corilla. Ob! si je le croyais, je serais

bien orgueilleux; mais je sais bien que si je m'étais abusé au point de

vous croire lorsque vous me disiez....

--Ce que je te disais, je te conseille de l'oublier aussi; et si tu

étais venu me voir, tu aurais trouvé ma porte fermée. Mais qui te donne

l'impudence de venir aujourd'hui?.

--N'est-il pas de bon goût de s'abstenir de prosternations devant ceux

qui sont dans la faveur, et de venir apporter son coeur et son

dévouement à ceux qui....

--Achève! à ceux qui sont dans la disgrâce? C'est bien généreux et très

humain de ta part, mon illustre ami.» Et la Corilla se renversa sur son

oreiller de satin noir, en poussant des éclats de rire aigus et tant

soit peu forcés.

Quoique la prima-donna disgraciée ne fût pas de la première fraîcheur,

que la clarté de midi ne lui fût pas très favorable, et que le dépit

concentré de ces derniers temps eût un peu amolli les plans de son beau

visage, florissant d'embonpoint, Anzoleto, qui n'avait jamais vu de si

près en tête-à-tête une femme si parée et si renommée, se sentit

émouvoir dans les régions de son âme où Consuelo n'avait pas voulu

descendre, et d'où il avait banni volontairement sa pure image. Les

hommes corrompus avant l'âge peuvent encore ressentir l'amitié pour une

femme honnête et sans art; mais pour ranimer leurs passions, il faut les

avances d'une coquette. Anzoleto conjura les railleries de la Corilla

par les témoignages d'un amour qu'il s'était promis de feindre et qu'il

commença à ressentir véritablement. Je dis amour, faute d'un mot plus

convenable; mais c'est profaner un si beau nom que de l'appliquer à

l'attrait qu'inspirent des femmes froidement provoquantes comme l'était

la Corilla. Quand elle vit que le jeune ténor était ému tout de bon,

elle s'adoucit, et le railla plus amicalement.

«Tu m'as plu tout un soir, je le confesse, dit-elle, mais au fond je ne

t'estime pas. Je te sais ambitieux, par conséquent faux, et prêt à

toutes les infidélités: je ne saurais me fier à toi. Tu fis le jaloux,

une certaine nuit dans ma gondole; tu te posas comme un despote. Cela

m'eût désennuyée des fades galanteries de nos patriciens; mais tu me

trompais, lâche enfant! tu étais épris d'une autre, et tu n'as pas cessé

de l'être, et tu vas épouser ... qui!... Oh! je le sais fort bien, ma

rivale, mon ennemie, la débutante, la nouvelle maîtresse de Zustiniani.

Honte à nous deux, à nous trois, à nous quatre! ajouta-t-elle en

s'animant malgré elle et en retirant sa main de celles d'Anzoleto.

--Cruelle, lui dit-il en s'efforçant de ressaisir cette main potelée,

vous devriez comprendre ce qui s'est passé en moi lorsque je vous vis

pour la première fois, et ne pas vous soucier de ce qui m'occupait avant