Выбрать главу

‘Tell me, sir,’ he asked me one day. ‘What must a businessman do? He must follow the market, am I correct? Supply and demand. You are involved in this, so you will understand… ‘ He paused to order fresh tea and to whet my curiosity. ‘When that first American bought Duni’s shop front, my ears were prickling like any good businessman’s. Three thousand dollars! For a shop front? Well, I saw a chance. The market was full of tourists. My bar was full of tourists. All they talked of was you, your work, Siddilic script. I sat with them at these tables, to improve my English. Did I know you, they wanted to know. Did you have any work for sale? Not shop fronts. Shop fronts were too big. Something small. Something that could be rolled up and taken home in a suitcase. Well, no, I had nothing. But a businessman never says no. “Come back in three days,” I told them, “and then, maybe, I will have found something. But it will be expensive, of course.” “Never mind ‘expensive’,” they said. So…’ The Syrian smiled at his own cunning. ‘I went to somebody — let us not say who — and told him: “I can pay such and such for good Siddilic script. By the master, of course. Nothing too large, mind. With the master’s authentic signature, naturally!” And in two days my friend returned with a parchment. A very nice piece. A good clear signature.

‘I wasn’t fooled. The design was beautiful but the ink had been applied by an amateur in a hurry. The ink was poor school ink and had dried unevenly. It was a copy. But a skilfully signed copy. I paid my friend such and such. And one day later I sold to an American for such and such and such. Good business. Perfectly legal. What am I, an expert on scripts? How should I know?

‘So, I told my friend: “Good, quite good, bring me some more, but sell only to me.” This is also good business practice: control the supply, establish a modest monopoly, wait for the price to rise, sell. Simple. Second nature to a Syrian. Imagine, then, my storeroom full of your beautiful work, rising in price day by day, minute by minute. I was going to be a rich, rich man. Already my friend was a wealthy man from the money I had paid him. Already I was dreaming of dying in Damascus, of seeing my brothers in Aleppo for the first time in twenty years, of sitting with my toes in the Euphrates, of waving goodbye to business forever.

‘Then what occurs at the airport? They arrest my American. They seize his parchment. They let him fester at the police barracks for a few days while they threaten him with evading their new export regulations. Control of Antiquities and Artefacts (Backdated). They insult his wife. They frighten his children. The American Ambassador makes visits to the Minister. An aid deal is agreed on. The American is released and sent back to his big house in Massachusetts. The Minister’s man visits me. “Never again,” he tells me, “sell a work of art to a foreigner. If you do, you’re in big trouble. You’re in big trouble anyway. Tread lightly.” Maybe my trading licence won’t get renewed. Maybe my passport will be required for scrutiny at the Minister’s office. Now I’ll never die in Damascus. Why? All because I am a businessman. Supply and demand.’

We went, two old men with waning dreams, to the storeroom behind the bar. There, beside the crates of cola and fruit drinks, the bottles of wine and beer, was a canvas case full of parchments. Indecipherability was the keynote to these forgeries, with every stroke over-ornate and uneven. Misplaced accents hovered uncertainly over misspelt words. All were signed with my name.

FINALLY I dreamt my dream of inspiration. I dreamt of a large gallery full of smart Europeans in their best clothes, walking slowly round the exhibits with expensive catalogues. I stood in a European suit, a young man once again, pointing out some fine detail to a beautiful woman.

‘Here,’ I was saying, ‘I have misplaced the vowel sound so that this word reads “Moon” instead of “Man”. And here are letters which do not exist in Siddilic and which no one can decipher. And there I have pressed so hard on my pen that the nib has snapped. So that sign there is not an accent but a blot.’ The woman smiled appreciatively. The gallery applauded. Rich men shook my hand. The Minister shook my hand. I saw the Syrian rinsing his toes in a wide river. I saw Sabino in my courtyard. I saw my acacia throwing out new shoots.

When I woke, the envelope of banknotes was lying unopened at the side of my bed. I dressed and hurried to the Syrian’s bar.

‘Your story moved me,’ I told him. ‘It was my fault that you lost your money. I carry the guilt.’

‘Well, maybe,’ said the Syrian.

‘Here, take this envelope. Give me the scrolls.’

The Syrian saw the thickness of the envelope and did not haggle. He promised me free tea at his bar ‘until the angels take you up to Paradise in recognition of your kindness and your honesty’. He put the envelope into his safe and hung the key on a gold chain at his throat. He put his finger to his lips. ‘Say nothing,’ he told me. ‘This is between friends.’

NOW THE Minister has his exhibits and I am working to contribute just one genuine piece of my own. My last work of calligraphy, the work which was intended to be sealed in a tube of bamboo and burned at my funeral, is now to go instead to Vienna and Paris and Chicago. It is my Sins and Virtues.

I sit at my desks, intimate and scholarly, plaiting knots of Kufic script, the stems foliated, the heads floriated. I curve patterns of letters, leaves and tendrils. Tightly disciplined parades of vertical strokes march across the parchment to come to attention at undergrowth concealing fabulous animals. Blooms and blossoms fall amongst keywords in plain geometric patterns.

I have divided the paper into four squares and there in each square is a virtue embracing a vice. I plead guilty to Lust, but I name Virginity in mitigation. I admit to Selfishness but call upon Self-Awareness in my defence. I decorate with half-palmettes the verticles of Misanthropy and list the names of those I failed to help. But I claim, too, the virtue of Tolerance and display an empty nameless list of those I ever intentionally harmed. My greatest virtue has been the virtue of Talent. I inscribe it large and plain. Simplicity is the mark of the craftsman. Talent shares its box with Deceit, the same word in Siddilic for Forgery, ‘ALL THIS WORK IS FALSE’, I have written and decorated in gold. Now my Sins and Virtues are complete. I leave the manuscript unsigned…

THE MINISTER’S man tried to persuade me to follow my exhibition to all the galleries in the world, to give talks and interviews, to be present at the great auction. But I explained that I was too frail for travel and the aide-de-camp was not insistent.

The Minister is very pleased. He came to compliment me on my exertion and to repeat his promise of luxuries in my old age. He enquired about the possibility of more works. But I explained to him Supply and Demand. Flood the market, I told him, and the price goes down.

‘You are famous worldwide,’ he said, sitting at the end of my bed, watching the gecko in the folds of my bed sheet. ‘Our country is now highly regarded. Art is important in Europe and America.’

He rose to leave. ‘One small point,’ he said. ‘There is one parchment which is unsigned…’

‘Does it matter?’

‘For the price, the value, that’s all. Art buyers like to know that they are buying the genuine article. If there is no signature…’