Выбрать главу

“Don't get me wrong!” exclaims this woman, whom I never refer to possessively as “my mother” but only as “Mother.” “That ship could've been named after anyone, and it still would've gone down. What I'd like to know is, what was that Russki thinking of when he gave orders to shoot them three whatchamacallums straight at us…?”

She still rambles on this way., as if buckets of time hadn't flowed over the dam since then. Trampling her words to death, putting sentences through the wringer. In her idiom, potatoes are bullwen, cottage cheese is glumse, and when she cooks cod in a mustard sauce, she calls it pomuchel. In typical Low German fashion, she also pronounces mostg's likey's. Mothers parents, August and Erna Pokriefke, came from the area known as the Koschneiderei, and were referred to as Koshnavians. She, however, grew up in Langfuhr. She considers herself a product not of Danzig but of this elongated suburb, which kept expanding into the open countryside. One of its streets was Eisenstrasse, and to the child Ursula, who went by Tulla, it must have been all that was needed in the way of a world. When Mother talks about “way back when,” even though she often recalls pleasant days on the nearby Baltic beaches or winter sleigh rides in the forests to the south of the suburb, she usually draws her listeners into the courtyard of the apartment house at 19 Eisenstrasse, and from there, past Harras, the chained German shepherd, into a carpentry shop, filled with the sounds of the circular saw, the band saw, the lathe, the planer, and the whining finishing machine. “When I was just a little brat, they let me stir the glue pot…” Which explains why, as the story goes, wherever she stood, lay, walked, ran, or cowered in a corner, the child Tulla had that legendary smell of carpenters glue clinging to her.

It was thus not surprising that when they housed us in Schwerin right after the war, Mother decided to train as a carpenter in the Schelfstadt district. As a “resettler,” the term used in the East, she was promptly assigned an apprenticeship with a master carpenter whose shack, with its four workbenches and constantly bubbling glue pot, was considered long established. From there it was not far to Lehmstrasse, where Mother and I had a tar-paper roof over our heads. If we hadn't gone ashore in Kolberg after the disaster, if the torpedo boat Löwe had brought us instead to Travemünde or Kiel, in the West, that is, as a “refugee from the East,” as they called it over there, Mother would certainly have done an apprenticeship in carpentry, too. I consider it a coincidence, whereas from the first day she viewed the place where we were compulsorily placed as preordained.

“And when did that Russki, the captain of the U-boat, I mean, have his birthday? You're the one who usually knows that kind of thing…”

No, in this case I don't have as much information as about Wilhelm Gustloff, which I got off the Internet. All I could find online was the year of the Russians birth and a few other facts and conjectures, the stuff journalists call background.

Aleksandr Marinesko was born in 1913, in the port of Odessa, on the Black Sea. The city must have been magnificent at one time, as the black-and-white images in the film Battleship Potemkin demonstrate. His mother came from Ukraine. His father was a Romanian, and had signed his papers “Marinescu” before he was condemned to death for mutiny. He managed to flee at the last minute.

His son Aleksandr grew up near the docks. And because Russians, Ukrainians, and Romanians, Greeks and Bulgarians, Turks and Armenians, Gypsies and Jews all lived there cheek by jowl, he spoke a mishmash of many languages, but must have been understood by his youth gang. No matter how hard he tried later on to speak Russian, he never quite succeeded in purging his fathers

Romanian curses from his Yiddish-seasoned Ukrainian. When he was already a ship's mate on a trading vessel, people laughed at his linguistic hodgepodge; but in later years many must have discovered that there was nothing to laugh about, no matter how comical the U-boat commander's orders may have sounded.

Lets rewind to an earlier period: at seven, young Aleksandr is said to have watched from the overseas pier as the last White Russian troops and the exhausted remnants of the British and French troops that had been sent into the fray fled Odessa. Not long after that he saw the Reds march in. Purges took place. Then the civil war was as good as over. And several years later, when foreign ships were allowed once more to dock in the harbor, the boy is supposed to have shown persistence and soon real skill at diving for the coins that elegantly dressed passengers tossed into the brackish water.

The trio is not yet complete. We are still missing one. It was his deed that set in motion something that would exert a powerful undertow, and prove unstoppable. Because he unwittingly transformed the man from Schwerin into the movement's martyr, and the youth from Odessa into the hero of the Baltic Red Banner Fleet, he will be on trial for all time to come. Greedy now, I extracted this and similar indictments from that Web site, which I always found by searching under the same phrase: “A few fired the shots…”

As I have meanwhile learned, a polemical work brought out by the Franz Eher publishing house, Munich, 1936, and written by Party member and official speaker Wolfgang Diewerge, made the charge less equivocally. The Comrades of Schwerin, following the irrefutable logic of insanity, could proclaim, more definitively than Diewerge was yet in a position to know, “Without the Jew, the greatest maritime disaster of all times would never have taken place in the navigation channel west of Stolpmünde, which had been swept for mines. The Jew was the one… Its all the Jew's fault…”

Certain facts could nonetheless be gleaned from the exchanges stirred up in the chat room, some in English, some in German. One of the chatters knew that not long after the war began Diewerge had become manager of the Reich radio station in Danzig, and another had information on his doings in the postwar period: as the crony of other Nazi bigwigs, such as Achenbach, who became a Free Democratic member of the Bundestag, Diewerge allegedly infiltrated the liberal party of Nordrhein-Westfalen. And a third chatter added that in the seventies the former Nazi propaganda expert ran a discreet donation-laundering operation for the Free Democrats, in Neuwied am Rhein. Finally, questions about the assassin of Davos rose above the din in the crowded chat room, and were shot down with sharp replies.

In 1909, four years before Marinesko was born and fourteen years after Gustloff was born, David Frankfurter came into the world in the West Slavonian town of Daruvar, the son of a rabbi. Hebrew and German were spoken in the home, and in school David learned to speak and write Serbo-Croatian, but he was also subjected to the hatred directed against Jews that was part of everyday life. His efforts to come to terms with it must have been futile, because he was constitutionally incapable of putting up a robust defense, and on the other hand he despised the very notion of accepting life as it was.

David Frankfurter had only one thing in common with Wilhelm Gustloff: as the latter was initially handicapped by weak lungs, the former suffered from childhood on from chronic osteomyelitis. But whereas Gustloff managed to overcome his illness by going to Davos, and served the Party diligently once his health was restored, the doctors could not help David. He underwent five operations, but without success: a hopeless case.

Perhaps it was because of his illness that he took up the study of medicine, which he did in Germany, on his family's advice. His father and grandfather before him had studied there. Apparently he had trouble concentrating, because he was always ailing, and he failed the preclinical examination as well as subsequent examinations. But Party member Diewerge asserted on the Internet, in contrast to the writer Ludwig, whom Diewerge insisted on calling “Emil Ludwig-Cohn,” that the Jew Frankfurter had been not only a weakling but also a lazy and shiftless student, a dandy and chain-smoker who frittered away his father's money.