Выбрать главу

He was so badly dressed that another man, even an accustomed one, would have been ashamed to go out in such rags during the daytime. However, the neighborhood was such that it was hard to cause any surprise with one's dress. The proximity of the Haymarket, the abundance of certain establishments, a population predominantly of craftsmen and artisans, who clustered in these central Petersburg streets and lanes, sometimes produced such a motley of types in the general panorama that to be surprised at meeting any sort of figure would even have been strange. But so much spiteful contempt was already stored up in the young man's soul that, for all his sometimes very youthful touchiness, he was least ashamed of his rags in the street. It was a different matter when he met some acquaintances or former friends, whom he generally disliked meeting...And yet, when a drunk man who was just then being taken through the street in an enormous cart harnessed to an enormous cart-horse, no one knew why or where, suddenly shouted to him as he passed by: “Hey, you, German hatter!”—pointing at him and yelling at the top of his lungs—the young man suddenly stopped and convulsively clutched his hat. It was a tall, cylindrical Zimmerman hat, [1] but all worn out, quite faded, all holes and stains, brimless, and dented so that it stuck out at an ugly angle. Yet it was not shame but quite a different feeling, even more like fear, that seized him.

“I just knew it!” he muttered in confusion. “It's just as I thought! That's the worst of all! Some stupid thing like that, some trivial detail, can ruin the whole scheme! Yes, the hat is too conspicuous...Ludicrous, and therefore conspicuous...My rags certainly call for a cap, even if it's some old pancake, not this monster. Nobody wears this kind, it can be noticed a mile away, and remembered...above all, it will be remembered later, so there's evidence for you. Here one must be as inconspicuous as possible...Details, details above all! ... It's these details that ruin everything always...”

He did not have far to go; he even knew how many steps it was from the gate of his house: exactly seven hundred and thirty. Once, when he was far gone in his dreaming, he had counted them. At that time he did not yet believe in these dreams of his, and only chafed himself with their ugly but seductive audacity. Whereas now, a month later, he was beginning to look at them differently and, despite all those taunting monologues about his own powerlessness and indecision, had grown used, even somehow involuntarily, to regarding the “ugly” dream as a real undertaking, though he still did not believe himself. Now he was even going to make a trialof his undertaking, and at every step his excitement grew stronger and stronger.

With a sinking heart and nervous trembling he came up to a most enormous house that faced a canal on one side and ------y Street on the other. The house was all small apartments inside, and was inhabited by all sorts of working people—tailors, locksmiths, cooks, various Germans, girls living on their own, petty clerkdom, and so on. People kept coming and going, darting through both gateways and across both courtyards. Three or four caretakers worked there. The young man was very pleased not to have met any one of them, and slipped inconspicuously from the gate directly to the stairway on the right. The stairway was dark and narrow, a “back” stairway, but he had known and made a study of all that before, and he liked the whole situation: in that darkness even a curious glance was no danger. “If I'm so afraid now, what if it really should somehow get down to the business itself? . . .” he thought involuntarily, going up to the fourth floor. There his way was blocked by some porters, ex-soldiers who were moving furniture out of one apartment. He already knew from before that a German, an official, had been living in that apartment with his family: “It means the German is now moving out; which means that on the fourth floor of this stairway, on this landing, for a while only the old woman's apartment will be left occupied. That's good... just in case...” he thought again, and rang at the old woman's apartment. The bell jingled feebly, as though it were made not of brass but of tin. In the small apartments of such houses almost all the bells are like that. He had forgotten the ring of this bell, and now its peculiar ring seemed suddenly to remind him of something and bring it clearly before him...He jumped, so weak had his nerves become this time. In a short while the door was opened a tiny crack: the woman lodger was looking at the visitor through the crack with obvious mistrust, and only her little eyes could be seen glittering from the darkness. But seeing a number of people on the landing, she took courage and opened the door all the way. The young man stepped across the threshold into the dark entryway, divided by a partition, behind which was a tiny kitchen. The old woman stood silently before him, looking at him inquiringly. She was a tiny, dried-up old crone, about sixty, with sharp, spiteful little eyes and a small, sharp nose. She was bareheaded, and her colorless and only slightly graying hair was thickly greased. Her long, thin neck, which resembled a chicken's leg, was wrapped in some flannel rags, and, despite the heat, a fur-trimmed jacket, completely worn out and yellow with age, hung loosely from her shoulders. The little old woman coughed and groaned all the time. The young man must have glanced at her with some peculiar glance, because the earlier mistrust suddenly flashed in her eyes again.

“Raskolnikov, a student, I was here a month ago,” the young man hastened to mutter with a half bow, recalling that he should be more courteous.

“I remember, dearie, I remember very well that you were,” the old woman said distinctly, still without taking her inquiring eyes from his face.

“And so again, ma'am...on the same little business . . .” Raskolnikov continued, a bit disconcerted and surprised by the old crone's mistrust.

“Though maybe she's always like that, and I didn't notice it last time,” he thought, with an unpleasant feeling.

The old crone was silent for a moment, as if hesitating; then she stepped aside and, pointing towards the door to the room, allowed the visitor to go ahead, saying:

“Come in, dearie.”

The small room into which the young man walked, with yellow wallpaper, geraniums and muslin curtains in the windows, was at that moment brightly lit by the setting sun. “So the sun will be shining the same way then! ...” flashed as if haphazardly through Raskolnikov's mind, and with a quick glance he took in everything in the room, in order to study and remember the layout as well as possible. But there was nothing special in the room. The furniture, all very old and of yellow wood, consisted of a sofa with a huge, curved wooden back, a round table of an oval shape in front of the sofa, a dressing table with a mirror between the windows, chairs against the walls, and two or three halfpenny prints in yellow frames portraying German damsels with birds in their hands—that was all the furniture there was. In the corner, an oil lamp was burning in front of a small icon. Everything was very clean: both furniture and floor were polished to a high lustre; everything shone. “Lizaveta's work,” the young man thought. There was not a Speck of dust to be found in the whole apartment. “It's wicked old widows who keep everything so clean,” Raskolnikov continued to himself, and he cast a curious sidelong glance at the cotton curtain hanging in the doorway to the second tiny room, where the old woman's bed and chest of drawers stood, and where he had not yet peeked even once. The whole apartment consisted of these two rooms.

“What's your business?” the little old woman said sternly, coming into the room and, as before, standing directly in front of him, so as to look him directly in the face.

“I've brought something to pawn; here, ma'am!” And he took an old, flat silver watch from his pocket. A globe was engraved on its back. The chain was of steel.

“But the time is up for your last pledge. It was a month to the day before yesterday.”

вернуться

1

Zimmerman was a famous hatter with a shop on Nevsky Prospect in Petersburg. Dostoevsky owned a Zimmerman hat.