Выбрать главу

— Знаешь, — Лили сделала небольшой глоток из чашки, — примерно то же самое он сказал мне неделю назад.

— У дураков мысли сходятся, — коротко ответила Марлин.

— Теперь эта фраза звучит действительно пугающе.

Девушки одновременно рассмеялись.

Марлин решила рассказать Лили о том, что ее больше всего беспокоило в последнее время. Она не понимала, почему после всех усилий членов Ордена и их побед проблем возникало в двое раз больше. Это было похоже на войну с гидрой, победить которую возможно, только если ты убьешь ее бессмертную голову, или, как в нашем случае, Волдеморта.

Тема войны казалась сейчас слишком тяжелой для обсуждения, и Марлин, как главный источник самых свежих сплетен, решила в красках поведать Лили о том, какую парочку совсем недавно смогли застукать прямо на рабочем месте или кто на ком успел пожениться. Девушка заметила, что ее подруга мудро решила воздержаться от рассказов об одном глупом авроре, которым в последнее время были заняты все ее мысли. Сириус явно что-то рассказал ей после их встречи.

Через три часа подобных бесед и шуток Марлин посмотрела на часы и выругалась.

— Черт подери, мне нужно идти. Я обещала Люпину, что к шести буду уже дома.

— Ремус ночует у тебя? — удивившись, спросила Лили.

— Да, пока не вернется Джеймс, — Марлин на секунду замолчала и перевела на девушку взгляд. — То есть я хотела сказать…

От хорошего настроения Лили ничего не осталось, и ее глаза потемнели. Должно быть, по лицу девушки можно было понять все, о чем она думает сейчас.

— О да, — она постаралась не заскрежетать при этом своими зубами, — Сириус рассказал мне про его рейд.

— Лили…

— Твой племянник такой идиот, — резко сказала она.

— Я поняла это сразу, как он родился, — Марлин мрачно усмехнулась.

Лили опустила голову на руки.

— Я такая глупая, правда? — еле слышно пробормотала она. — Просто маленькая глупая девчонка, которая, по мнению Поттера и Грюма, без посторонней помощи не способна справиться даже с парочкой Пожирателей смерти. И они ведь оказались правы, да? Это был мой первый бой, и я так быстро облажалась. Именно поэтому меня и вернули обратно в бар. Дамблдор не сказал этого прямо, но я знаю, он думает, что в следующий раз меня обязательно убили бы.

— Дорогая… — Марлин запнулась, желая рассказать бедной девочке правду, но боясь потерять доверие Джеймса.

— Я была глупа, хорошо? — Лили перебила женщину. — Теперь я это осознала. Он помогал мне лишь потому, что так сказал ему Грюм, и больше я не должна зацикливаться на этом.

Марлин на секунду прикрыла глаза и пробормотала: «К черту». Она через весь стол потянулась к рыжеволосой девушке и приподняла ее за плечи.

— Аластор не заставлял его ничего делать и Дамблдор тоже. Джеймс решил тренировать тебя по собственному желанию и попросил меня прикрыть его перед своими друзьями, так как знал, что они начнут прикалываться над вами.

Глаза Лили удивленно расширились после услышанного.

— О чем ты? Я не думаю, что…

— Джеймс, мой глупый мальчишка, хотел помочь тебе и поэтому даже после двойных смен в Министерстве каждый вечер приходил к тебе. Я не понимала, зачем ему было нужно все это, но точно знала, что после вашей встречи на собрании Ордена ему будто крышу сорвало, и с каждым днем все становилось только хуже.«Лили была так восхитительна сегодня, Марлин», «Ты просто обязана увидеть щитовые чары Лили, я никогда такого еще не видел!», «Лили так хороша в том», «Лили так хороша в этом». Черт, я никогда не видела кого-то настолько счастливым после того, как его ударили, — раздраженно сказала она. — Ты хоть представляешь, как тяжело врать мародерам и скрывать от них, что Джеймс каждой вечер бегает к тебе? Спросишь, почему тогда я это делала? А я отвечу. Потому что этот ребенок выглядел таким счастливым лишь из-за того, что сама Лили Эванс улыбнулась ему и посмеялась над его шуткой, и не важно, что, когда он приходил домой, сил у него хватало только на то, чтобы снять свои ботинки и вырубиться прямо на диване, — подавив смешок, Марлин устало покачала головой. — А когда тебя ранили… Ну, он винил себя, мягко говоря.

Что-то внутри нее сжалось, и на минуту Лили забыла, как дышать.

Отлично.

Это определенно все меняет.

У Лили появилось дикое желание поцеловать и одновременно хорошенько приложить парня одним из томов в их школьной библиотеке. Возможно, ей стоит сделать и то и другое. Поцеловать (конечно же, только чтобы поскорее забыть его), а затем побить за то, что не рассказал обо всем с самого начала.

— Но… почему? — помотала она головой.

Марлин уставилась на нее, и Лили не была уверена, собирается ли подруга ответить ей или все же ударить. Отчаявшись, женщина со стоном опустила свою голову на стол и пробормотала:

— Идиоты. Причем оба. Вот видишь! Именно поэтому я всегда хотела завести кошку.

Лили нахмурилась.

— Я просто не думаю, что я…

— Молчать, Эванс, — твердо сказала Марлин и, пошарив в кошельке, бросила на стол пару монет, настойчиво игнорируя предложение девушки поделить счет пополам. — Я уже опаздываю, напоследок хочу сказать только, что ты глупая, а Джеймс идиот, которого я обязательно побью при встрече. Удачи, Эванс, — не захотев больше слушать Лили, Марлин поднялась из-за стола. Выйдя из кафе, женщина трансгрессировала, не успев даже завернуть за угол.

вновь и вновь прокручивала у себя в голове сказанные Марлин слова, и все это время ее разрывало на две части. Когда в ней зарождалась слабая надежда непонятно на что, она пыталась всеми способами подавить ее. Лили отказывалась принимать это. Позволить себе надеяться означало стать уязвимой и дать возможность причинить ей боль. Однако в то же время девушка чувствовала невероятный гнев внутри себя, и с течением времени это чувство лишь усиливалось.

Кажется, это был вечер вторника — прошло целых три дня. Утром в «Три метлы» за стаканчиком виски заходил странный мужчина уже преклонных лет, а днем на Косую аллею проходила толпа парней. Сейчас же в баре сидел только Арчибальд. Лили, снова превратившись в блондинку, сидела за барной стойкой и, пытаясь как можно меньше зевать, листала субботний выпуск журнала «Ведьмин досуг», который оставила на столике какая-то растяпа. Том как всегда находился на кухне, а Эдвин, сидя на том же месте, покуривал трубку и временами напевал себе под нос незнакомые ей мелодии.

Лили подумывала над тем, чтобы уломать Тома отпустить ее домой на пару часов раньше, когда Арчибальд неожиданно вскинул голову и, нервно оглянувшись на нее, поспешил к выходу. Не медля ни минуты, она кинула Тому: «Я ушла на перерыв!» — и, схватив свою палочку, быстро наложила на себя Дезиллюминационные чары.

Выйдя на улицу, Лили мысленно обрадовалась, что не упустила Эдвина: он успел отойти от бара лишь на пять метров. Она как можно тише направилась следом за мужчиной. И тут неожиданно из-за угла появилась чья-то рука и, крепко схватив Арчибальда, утянула за заколоченную аптеку. Лили нервно дернула палочкой, собираясь начать атаковать. Однако секунду подумав, она решила спрятаться за баками с мусором и, затаив дыхание, внимательно стала вслушиваться в их разговор.

— …Никто не следил за тобой? — раздался из темноты чей-то голос.

— Кроме владельца и этой капризной барменши в баре больше никого нет, — холодно произнес Эдвин.

Лили свирепо посмотрела на мужчину, назвавшего ее капризной барменшей. Как же глупо было позволить льстивым комплиментам Арчибальда так поменять ее мнение о нем. Она ведь так и знала, что он был слишком подозрительным. Ну вот почему она оказалась такой дурой и поверила всем его словам?

— Ты принес, что он просил? — грубо спросил неизвестный ей мужчина. Лили не могла видеть его лица, так как оно было скрыто под маской, но она заметила, как Арчибальд нервно отступил от него на пару шагов и наткнулся на холодную кирпичную стену. Но, быстро собравшись, выпрямил спину и стряхнул со своей мантии невидимые пылинки.