Выбрать главу

Сначала она подумала, что все к ней начали подходить только потому что подумали, что раз она встречалась с Теодором Ноттом, то путь в ее постель открыт, а над головой висит большая светящаяся табличка — свободна для секса.

Но Гарри, выслушав ее страхи по поводу парней, преследующих ее в коридорах, библиотеке и в Большом зале, лишь тяжело вздохнул и сильно взъерошил ее без того спутанные волосы, запутавшись в них пальцами. Хотя теперь постоянно следовал за ней — или Гермиона за ним, они так и не поняли.

Они стояли в библиотеке между полок и искали книги для улучшения навыков Гарри в трансфигурации.

Фоули поймал их недавно после урока, точнее, поймал-то он Поттера, но Гермиона в последнее время ходила рядом с ним, как приклеенная, поэтому ее в том числе, и дал задание на два фута с перечислением видов трансфигурации и полным анализом этой ветви магии. Там же было ранее упомянутое превращение из пера в иглу.

Фоули вручил список Гарри со словами:

— Не смейте опозорить меня на испытаниях, мистер Поттер. Через две недели я проведу вам личный экзамен, и мы посмотрим: готовы ли вы для учебы в Аврорате или придется убить еще одного Темного Лорда, чтобы уж наверняка. Рона Уизли я уже предупредил, что его навыки, к сожалению, не подходят для столь серьёзной умственной работы, потому я надеюсь на вас. Мисс Грейнджер, — он кивнул ей, — помогите, пожалуйста, Поттеру, у него есть все задатки, чтобы стать отличным аврором, — и ушел, одарив их легкой улыбкой.

Гарри тогда просиял, а затем потух, увидев, сколько работы ему предстоит, а Гермиона не зря твердила ему учиться, пока они были в бегах, но Гарри лишь отмахивался от нее, со словами: «Позже, Гермиона, тут Нотт опять с Керроу что-то обсуждает, а Снейп не вылезает из своего кабинета», — и утыкался в карту мародеров.

И вот они стояли между узкими полками, спрятанные от чужих глаз в запретной секции, где Гермиона решила заниматься со вчерашнего дня, потому что ей надоело назойливое внимание парней. Они уже переходили черту, а мадам Помфри становилось действительно жаль, ведь за пару недель у нее в сто раз возросли случаи ушибов, гематом и ссадин, — издержки падений с метлы.

Гарри воспринял эту новость по поводу нового места для занятий хорошо, потому что ему тоже не нравилось, как липнут к его подруге, и решил составить ей компанию в этом закрытом, но очень удобном местечке. Рон отказался, дуясь на Фоули и на весь гребаный мир, решил, что после учебы будет помогать братьям с магазином, ведь в Аврорат ему прямым текстом сказали — не попадешь.

— Я не понимаю их, честное слово, — прошептала она, кладя на стол сумку и вынимая пергамент из нее вместе со сложенными записками от ухажеров. — Я же… просто Гермиона, вокруг столько девушек…

Пока они шли сюда, она получила два комплимента, одно приглашение посетить Хогсмид и несколько летающих записок, которые теперь вытаскивала из волос. Несколько она нашла уже позже в сумке.

— Гермиона, ты себя давно в зеркало видела? Ты же красивая, а теперь еще и одинокая, — он посмотрел ей в глаза.

— Я, — она открыла рот и резко закрыла. — Мне до сих пор кажется, что что-то не так, что ко мне хотят подобраться из-за тебя и причинить нам боль, понимаешь? Мне кажется они видят не меня, а героиню войны с орденом Мерлина.

Он перестал улыбаться и взгляд его стал более осмысленным.

Недавно он избавился от очков, сделав себе коррекцию зрения, и Гермиона теперь периодически вздрагивала, когда ярко-зеленые глаза цвета авады смотрели на нее со всей серьезностью присущей молодому мужчине.

Гарри вырос, и теперь он ее защищал, а не наоборот.

Она подошла к полке и начала пальцами перебирать корешки книг по трансфигурации, немного кривясь от названий книг, все же запретная секция пестрила темными томами. Гарри стоял позади и копался в ее бисерной сумочке, громыхая предметами. Они почти закончили сортировку книг по парселтангу, за что большое спасибо Нотту и его переводчику из Тайланда, Гарри вел с ними постоянную переписку, избавив подругу от такого «тяжелого» дела, как общение с мужчинами.

— А ты не думала начать встречаться с кем-нибудь помимо Нотта? Ты такая нервная в последнее время… Просто для расслабления, ну, — она посмотрела на него и приподняла брови, — просто заняться сексом и выпустить пар. У тебя теперь целая куча ухажеров.

Гермиона на секунду замерла, но затем снова продолжила свое нехитрое занятие.

— Я не думала об этом, — она почувствовала, как воздух позади нее заколебался — Гарри встал рядом. — Мне и так нормально.

— Просто жизнь ведь не заканчивается на ком-то одном, верно? — девушка почувствовала как улыбнулся Поттер.

Гермиона усмехнулась, сделав шаг чуть влево, не отрываясь от названий книг — все было совсем не то, что они искали.

— Ты про себя и Джинни? — краем глаза заметила, как Поттер сместился с ее спины к боку и тоже уткнулся в полки с книгами, сканируя их взглядом.

— Не только, ты сама знаешь, что она чертовски похожа на мою маму, я бы не смог смотреть ей в лицо каждое утро и тем более… — Гарри поморщился, — хорошо, что мистер Грин объяснил все это до того, как я сделал глупость. Рон, кстати, до сих пор в обиде из-за этого, хотя бросили-то меня, — он застонал и ударился лбом о фолианты.

Гермиона кивнула, поддев ногтем корешок заинтересовавшей ее книги.

— Я думаю, вы были близки только из-за общей любви к квиддичу, — она перевернула первую страницу, чтобы прочесть всех авторов. — Не в обиду, но было ощущение, что кроме поцелуев, вы ничем другим не занимались.

Гарри усмехнулся.

— Не только квиддич, мы оба любили секс, — рассмеялся Поттер, — сливочное пиво и прогуливать уроки Снейпа. И да, поцелуи мне особенно нравились.

— Идеальная пара, — улыбнулась девушка и поставила книгу на место — не то, все не то, она уже хотела просить Гарри посетить его библиотеку на Гриммо.

— Мы с тобой, — он подошел ближе и встал за ее спиной, носом утыкаясь в ее волосы. — Мы были бы идеальной парой, Гермиона. Если бы ты не была мне, как сестра.

Она замерла, не зная, как реагировать. У них были раньше интимные моменты, когда они лежали вместе в обнимку в палатке, трясясь от страха и боли за будущее; они вместе ходили к врачу и лечились тоже вместе, делясь своими проблемами и болью, поддерживая друг друга, но Гермиона всегда отгоняла мысли о Гарри.

Он был лучший другом, братом, ближе, чем Рон.

Всегда.

И она думала, что он и Джинни будут идеальной парой, но друзья разбежались спустя месяц, и Гарри вовсю развлекался в Хогвартсе, иногда делясь с Гермионой пикантными подробностями, на что та била его книгой, краснела и отворачивалась.

Про себя и Нотта она рассказывать не хотела, но и Гарри был не дурак — он видел засосы на шее и окрыленное настроение подруги по утрам, а так же эти касания и взгляды между ними, которые бывают, когда только два человека знают что произошло прошлой ночью. Гарри наблюдал и видел этот похотливый блеск в глазах той, кого раньше интересовали лишь книги, и такая живая Гермиона ему нравилась намного больше.

Он медленно прижался к ней телом и поставил руки по бокам от нее, заключив в ловушку между собой и книгами. Она тяжело задышала и покраснела, не зная, куда деть руки.

— Я… Гарри…

Она почувствовала, как его ладонь убрала с ее плеч волосы и открыла вид на шею и затылок, мягко погладив.

Мягко.

Слишком мягко.

Тео бы вонзил ей в затылок все пять пальцев и сдавил ногтями, оттягивая к себе за волосы и заставляя выгнуться…

Гаррин кончик носа провел по ее шее, и тот глубоко вдохнул аромат ее шампуня — молоко и мед.

— Ты ведь знаешь, что я всегда буду рядом? — его губы едва коснулись кожи на ее шее, посылая тонну мурашек, когда он заговорил, но он не прижимался ближе. На расстоянии. — Буду для тебя кем захочешь. Стоит только попросить. Даже если ты увидишь во мне что-то большее, я откину все мысли о тебе, как о сестре, и сделаю счастливой. Я люблю тебя.