Выбрать главу
tъ construyes construнste construya (vd.) no construya (vd.)
йl, ella, Vd.construyen construyу construid(vosotros) no construyбis (vosotros)
nosotros construimos construimos construyan (vds.) no construyan (vds.)
vosotros construнs construнsteis
ellos, ellas, Vds. construyen construyeron
EN CORREOS Ayer Pedro y yo fuimos a Correos. El nuevo edificio de Correos ha sido construido hace muy poco, es muy bonito y de estilo moderno. Pedro puso un telegrama de felicitaciуn a su hermano Ernesto, el cual cumple hoy 25 aсos y mandу una carta certificada a sus padres, que estбn trabajando temporalmente en los Urales. Yo tenнa que recibir un giro de mi familia, y ademбs querнa suscribirme a algъn periуdico o revista en espaсol. Primeramente nos dirigimos a la ventanilla de «Telegramas» y pedimos un impreso; Pedro escribiу el texto del telegrama y la direcciуn con letra clara y despuйs se lo entregу al empleado. Este contу las palabras e hizo la cuenta: 14 palabras a 3 kopeks por palabra, son 42 kopeks. Pedro dio un rublo y el empleado le dio la vuelta y el recibo. Despuйs compramos un sobre grande para poder mandar fotografнas y vistas, escribimos las seсas del destinatario y del remitente y entregamos la carta en la ventanilla; la empleada pegу los sellos y la certificу. Para recibir el dinero yo tuve que presentar el pasaporte y rellenar un impreso. El empleado me dijo: — El giro hace una semana que fue recibido. їPor quй no ha venido Vd. antes? Yo le dije que estaba muy ocupado y que sуlo los sбbados tenнa las tardes libres. Tambiйn echamos al buzуn algunas tarjetas para los amigos de Andrйs que conociу en la casa de descanso y que yo conozco tambiйn. El no pudo ir con nosotros porque estaba terminando un trabajo urgente. Despuйs preguntamos en «Lista de Correos» si habнa alguna carta a mi nombre. El empleado mirу pero no habнa ninguna. Cuando salimos de casa para ir a Correos estaba lloviendo y fuimos en autobъs, pero volvimos andando. Llegamos a la Residencia y como Andrйs seguнa trabajando, para no molestarle yo me puse a leer hasta la hora de cenar.
ponerse a echar al buzуn a nombre de
Vocabulario
correosmпочтамт construirстроить cartacertificada заказное письмо temporalmenteвременно giromденежный перевод ademбsкроме того suscribirseаподписаться на dirigirseнаправляться impresomбланк letrafзд. почерк contarсчитать sobremконверт mandar посылать vistasf виды seсasf адрес destinatariom адресат remitentem отправитель pegar клеить sellom марка presentar представить rellenarзаполнять antes раньше tarjetaf открытка uniente срочный, –ая molestar мешать Еxpresiones
hace poco— недавно poner un telegrama— послать телеграмму hacer la cuenta— подсчитать echar al buzуn— опустить в почтовый ящик
en Lista de Correos— до востребования ami nombre— на мое имя ir andando — идти пешком ponersea+inf. — приниматься за
EN TELEGRAFOS El seсor Suбrez (a la empleada): Tenga la bondad de pedir una conferencia con Parнs para las 8. Empleada: Espere Vd. un momento. Voy a preguntar. Hoy la lнnea estб muy recargada. Empleada (dirigiйndose al seсor Suбrez): — Para las 8 es imposible. їPuede Vd. un poco mбs tarde? El seсor Suбrez: Sн, muchas gracias. Volverй despuйs de Ўas 8. (Mбs tarde) El seсor Suбrez (dirigiйndose a la misma empleada): Seсorita, ya son las 8 y cuarto. їPuede Vd. pedirme la conferencia Empleada: ЎAh, es Vd.! Le estaba esperando. Dнgame el nъmero del telйfono, el apellido de la persona con la que desea hablar y cuбntos minutos. El seсor Suбrez: El nъmero del telйfono es 26 — 25 — 42, el apellido: Gonzбlez, el tiempo: 10 minutos. Empleada: Haga el favor de esperar un poco. Le avisarй en seguida. Empleada: Seсor Suбrez, vaya Vd. a la cabina № 5. El Seсor Suбrez (despuйs de hablar con Parнs, a la empleada): Dнgame їcuбnto es? Empleada: 65 pesetas y 20 cйntimos. El seсor Suбrez: Muchas gracias. Vocabulario
conferenciaзд. телефонный разговор apellido фамилия peseta испанская монета cйntimo монета, равная одной сотой песеты recargarda, –оперегруженная, –ый avisarзд. сообщить imposible невозможно EJERСIСIOS I. Conjъguense los verbos destruir, traducir. II.Pуngase el verbo entre parйntesis en el tiempo y persona correspondientes: