Это было так хорошо – наконец почувствовать себя дома, впервые в жизни свободной и телом, и душой!
Она на минутку закрыла глаза и мгновенно провалилась в сон…
Спасаясь от бешенства грозы, жеребец Клинта влетел в конюшню, как только двери распахнулись. Клинт тоже не стал мешкать, в спешке не заметив на секунду выхваченную из темноты вспышкой молнии чужую лошадь.
До хижины он добежал промокшим до самых костей. Охотясь на северной гряде, он напал на след крупного оленя и надеялся, что гроза пройдет стороной. Однако ему дважды не повезло: зверь ушел, и начался ливень. Реки и ручьи вздулись, возвращаться пришлось кружным путем, и, когда он наконец добрался, было уже, по его расчетам, около полуночи.
Усталый, он вошел в хижину и, не зажигая света, содрал с себя мокрую одежду. Единственное, о чем он мечтал, было поскорее добраться до постели.
Нащупав полотенце, он досуха вытер все тело, промокнул длинные волосы и голый поплелся к кровати. И тут вдруг полыхнула молния, залив всю комнату фосфорическим белым светом, – и он увидел ее.
Она лежала ничком поперек матраца. В доли секунды он успел увидеть обнаженные круглые, гладкие ягодицы. После такого сумасшедшего дня он вовсе не был настроен заниматься любовью, но раз уж Лайла приехала в такую даль, чтобы сделать ему сюрприз, он не станет ее разочаровывать. Видно, она ждала-ждала – и уснула, но вряд ли будет недовольна, если он ее разбудит.
Улыбаясь, он уперся руками по обе стороны от ее плеч и медленно опустился на ее обнаженное тело.
8
Руки Клинта скользнули по груди девушки – и в ту же секунду он понял, что это не Лайла. Дэнси в страхе проснулась, ощутила тяжесть вдруг навалившегося на нее тела, тела мужчины. И тут же ей стало еще страшнее: тело было очень голое, совсем голое – и что-то твердое, незнакомое, упиралось в ее ягодицы.
Клинт стал подниматься. Почувствовав, что давление ослабло, Дэнси отчаянно рванулась и, вывернувшись из-под него, метнулась за пистолетом.
Новая вспышка молнии осветила комнату, и Клинт увидел, как сверкнула сталь. Исход дела решали секунды. Клинт снова навалился на нее, сжав клещами ее запястье, и крикнул:
– Слушайте, маленькая леди! Я не хотел ничего дурного. Бросьте пистолет!
Дэнси тщетно пыталась вырваться из этих рук.
– Ах ты, ублюдок! – выкрикивала она, барахтаясь. – Тогда зачем же ты на меня напал?
Несмотря на серьезность ситуации, Клинт не мог удержаться от смеха.
– Да не нападал я на вас, Господи! Я просто стараюсь не дать вам меня застрелить.
– Будьте уверены, я это сделаю! Мне бы только пистолет…
Клинт не сомневался, что она сдержит слово, и поэтому решил не выпускать ее, пока она не успокоится. Удерживая ее одной рукой, он изловчился и другой отбросил пистолет подальше, за пределы досягаемости. Затем, не дав ей опомниться, подхватил упрямицу и, швырнув ее на спину, заломил руки за голову и, не отпуская, принялся урезонивать.
– Послушайте, я не знаю, кто вы и что тут делаете, но я ошибся. Я принял вас за другую. Для начала скажите мне, как вас зовут.
– Нет уж, вопросы буду задавать я, – возмутилась Дэнси. – Это вы, а не я, бродяга и вор.
– Я вор? – эхом повторил озадаченный Клинт.
Гроза усиливалась, молнии вспыхивали одна за другой почти непрестанно, и у него была возможность разглядеть ее в этих коротких вспышках. Надо признаться, ему понравилось то, что он увидел. Даже в ярости девушка была хороша собой, и он не мог удержаться, чтобы не бросить пару быстрых взглядов на ее тело: ей-Богу на него стоило посмотреть! Неудивительно, что он сразу понял, что это не Лайла: у Лайлы груди не такие большие, не такие тугие и соски не так восхитительно вздернуты.
Дэнси видела, как нахально он ее рассматривает, и изо всех сил барахталась, пытаясь освободиться.
– Вы отпустите меня, наконец? Клянусь, если вы меня изнасилуете, я убью вас!
– Это я вас изнасилую!? – Клинт громко расхохотался, решив подразнить ее. – По правде говоря, это меня обычно насилуют. Уж так, видимо, я действую на женщин: просто проходу не дают!
Его самонадеянность еще больше разозлила Дэнси. – Если вы, черт бы вас побрал, не отпустите меня сейчас же, я таки убью вас!
– Ладно-ладно, убьете, только сначала скажите, что вы делаете в моей постели.
– Ну, знаете, мистер, – ощетинилась Дэнси, – вы забываете одну вещь. Это не ваша постель. Она моя.
– Женщина, – выдохнул он раздраженно, – о чем вы говорите?
В голосе его прозвучало искреннее недоумение. Он был явно озадачен, и Дэнси притихла, стараясь разглядеть его в коротких вспышках света. Он действительно не выглядел ни хулиганом, ни грабителем. Более того, ему нельзя было отказать в привлекательности. Но все равно, красавец или урод, он, наверное, браконьер, а может, и грабитель, и надо как-то от него избавиться, потому что, как ни крути, в данный момент она в его власти.