По всему выходило так, что его величество, стремясь продемонстрировать мощь своего военного флота, фактически оставлял Лирунну без прикрытия. Вообще. Два небольших барка курсирующих вдоль залива в случае внезапного нападения никакого реального сопротивления оказать не могли.
Размышляя о возможных причинах, побудивших короля отдать такой опасный и очень непродуманный приказ, адмирал задумчиво разглядывал своих притихших офицеров. Большинство из них – старые морские волки, закаленные в бурях и схватках. Ни для кого не секрет, что море просто кишит желающими поживиться за чужой счет. Одни нивай чего стоят.
Нивай! С каким бы удовольствием Дерейра вышел в море и развернул бы свою эскадру не на запад, к Легорму, а на юг, где совсем рядом, практически в двух днях ходу при хорошем попутном ветре, лежит ненавистный архипелаг. Пиратское государство, вольготно расположившееся на нескольких небольших островках посреди Айдиссенского моря. Приют для всякого сброда - морских разбойников, контрабандистов, работорговцев и прочих ловцов шальной удачи. Источник постоянной угрозы для прибрежных поселений.
Адмирал невольно сжал в руках лист королевского приказа. Нивай, вот с кем надо бороться, а не устраивать какие-то никому не нужные показательные маневры.
Впрочем, приказ получен, и он должен быть исполнен, не взирая ни на что. Шейн еще раз окинул взглядом своих офицеров. Сосредоточенные серьезные лица, напряженные позы, выжидающие взгляды.
- Господа офицеры, - наконец выдохнул Дерейра, – вам понятен королевский приказ?
- Так точно, господин адмирал, - прозвучал ему в ответ хор голосов.
- Эскадра выходит в море завтра в шесть утра. В пять я жду вас всех на "Звезде" с докладом о готовности. Все свободны, - Дерейра махнул рукой и первым вышел в услужливо распахнутые слугами двери.
Вслед за адмиралом потянулись и его подчиненные.
- Ваша милость! Ваша милость, господин адмирал! – раздался за спиной спешащего по широкой парадной лестнице адмиралтейства Дерейры взволнованный голос.
Шейн резко остановился и, обернувшись, обнаружил двумя ступеньками выше секретаря адмиральской канцелярии капитана Бройта Вальтора – толстенького невысокого офицера, с уже более чем заметной лысиной на блестящей капельками пота макушке головы.
- Что еще, Вальтор? – адмирал нетерпеливо ударил сложенными перчатками по ладони. –Изъясняйтесь быстрее, я очень спешу.
- Господин адмирал, - секретарь глубоко вдохнул, стараясь выровнять дыхание. – Вы не можете сейчас уехать.
- Почему это? – недовольно поинтересовался Дерейра.
- Вот посмотрите, это все срочные бумаги, - капитан протянул Шейну большую красную папку, из которой уже практически вываливалась толстенная стопка документов.
- Здесь есть бумаги, требующие рассмотрения прямо сегодня? – поинтересовался адмирал, принимая из рук секретаря бесценный груз.
- Ваша милость, здесь есть бумаги, которые требовали рассмотрения еще вчера, но вчера вы…
- Я помню! – резко оборвал словесный поток Дерейра. – Я спрашиваю, тут есть что-то, что требует рассмотрения немедленно, и что не может подождать, пока я вернусь?
- Я бы не стал тревожить вас по пустякам, - обиженно надулся Вальтор. – Вы же знаете, я тщательно отбираю для вас документы, сортируя их по степени важности.
- Да-да, капитан, - примирительно кивнул головой Шейн. – Я безмерно вам благодарен за избавление от тысячи мелочных дел и кипы второстепенных документов, с которыми вполне в состоянии разобраться офицеры адмиралтейства. Поэтому я и уточняю, в вашей папке есть бумаги, которые требуют моего немедленного реагирования, или все они потерпят пару часов?
- Пара часов? – с сомнением в голосе переспросил секретарь. – Простите, милорд, но я слышал, вы собираетесь навестить аркаррана? Неужели вам хватит пары часов? Обычно вы засиживаетесь у него подолгу.
- Кто-то завел правило фиксировать продолжительность моих встреч с официальными лицами Лирунны? – раздраженно фыркнул адмирал.
- Нет, что вы! - капитан активно замотал головой. – Просто всем известно, что граф Ксавьен ваш большой друг и вы очень часто задерживаетесь у него… То есть я хочу сказать…
Полные щеки капитана налились кровью, а на лбу еще сильнее выступила испарина. Глаза Вальтора забегали, он судорожно пытался найти подходящие слова.
Адмирал спокойно надел перчатки, поправил перевязь и очень четко произнес:
- Значит так, я отправляюсь в резиденцию королевского аркаррана с официальным визитом. Пробуду там ровно столько, сколько потребуется, и ни секундой больше. Все дела подождут моего возвращения. В конце концов, пусть мои заместители тоже поднимут свои толстые задницы, займутся делом и разгребут эти бумажные горы.