Выбрать главу

— Я разозлился на то, что мне не дают работать.

— И тогда вы взялись за самостоятельное расследование.

Он пожал плечами.

— Патерсон — это не просто человек, это строительная фирма в Сан-Франциско, в основном занимающаяся возведением зданий вроде приюта для бездомных.

— Как тот, что стоит за Центром здравоохранения?

— Именно так. Он вполне официально получил на них контракт. Однако вот что меня насторожило. Эти приюты не стоили и десятой доли тех денег, которые были отпущены на их строительство. И руководили ими люди, которым было наплевать на сирых и убогих. Кроме того, вокруг этих приютов… в прямом смысле суетилось слишком много народу, к заднему крыльцу постоянно подкатывали какие-то машины. Особенно этим отличалось заведение у Гражданского центра. Кэтлин выпрямилась.

— Машины? — повторила она. — С наркотиками?

Эм Джи вернулся к еде.

— Они подъезжали открыто, как к какому-то аптечному складу. Как к оптовой базе, торгующей лекарствами.

— Почему вы ничего не предпринимали?

— Предпринимал. Я переоделся бродягой. Собирал информацию. Пытался найти следы в архивах.

— Что-нибудь удалось обнаружить?

Прежде чем он ответил, прошла целая минута. Кэтлин отвернулась и посмотрела на шоссе, по которому взад и вперед двигались дрожащие огоньки. Ветер шелестел в листве. Однако внутри машины воцарилось зловещее молчание.

— Удалось. Я обнаружил настоящую золотую жилу — проститутку по имени Лулу Лазар. У нее была привычка оставлять… на память о своих постоянных клиентах довольно забавные вещи и хранить их в своем гнездышке. Я сумел убедить ее поделиться со мной некоторыми из ее сокровищ.

— Значит, Патерсон руководит складами в приютах, и никто об этом не знает?

На сей раз Эм Джи рассмеялся, но отнюдь не весело.

— Патерсон руководит всей системой сбыта наркотиков на Тихоокеанском побережье, и об этом знает масса народа.

Кэтлин задумалась. От только что услышанного становилось тошно на душе.

— И сколько же их?

Эм Джи потыкал пластмассовой вилкой в свинину по-сычуаньски.

— Интересный вопрос, правда? Лулу назвала мне несколько имен. Если она не соврала, то у меня лежат кассеты с информацией, которой нет цены. Там сведения о способах транспортировки, о воротилах этого бизнеса как явных, так и тайных. Похоже, у них есть даже своя контрразведка, потому что стоило мне «высунуть голову из воды», как ее тотчас же пытались оторвать. Как в прямом, так и в переносном смысле.

— Есть кто-нибудь, кому вы можете доверять?

Он опять склонился над картонной тарелочкой.

— Вы.

Кэтлин не знала, что делать. Но это признание подействовало на нее, как бальзам на раны, вызвав в душе какое-то трепетное и теплое чувство. Она понимала, чего ему стоило произнести это.

Девушка сделала вид, что вся поглощена едой, обдумывая, как же поступить с тем, что он ей рассказал. Ужасно хотелось улыбнуться, но она побоялась, что Эм Джи сочтет ее набитой дурой.

— Что вы собираетесь делать?

— Вытащить Лулу из убежища, в котором я ее спрятал. Сравнить ее информацию с той, которую я накопил за последние пять лет, и передать эти сведения тем, кому они пригодятся.

— Вы позволите помочь вам? — спросила Кэтлин, так и не набравшись храбрости посмотреть ему в глаза.

Эти слова заставили его рассмеяться.

— Да вы уже давно только этим и занимаетесь!

Тут девушка подняла голову и отвела в сторону прядь волос, упавшую ей на лицо.

— Нет, я серьезно. Если мы действительно хотим что-то изменить, надо действовать. Я знаю людей, которые могли бы по-настоящему помочь вам.

На этот раз Эм Джи поглядел ей в глаза. Взгляд его был пристальным и изучающим. Но Кэтлин выдержала его, не дрогнув.

— Как вы стали общественным защитником?

Она сумела улыбнуться.

— Непростительный идеализм. Как у каждого двадцатичетырехлетнего выпускника университета.

Раздался еще один смешок, на этот раз более мрачный.

— Но не юридического факультета. Что заставляет вас думать, будто я говорю правду? А вдруг я обманщик?

Кэтлин опять уставилась в тарелку. Надо было как-то объяснить причину ее доверия и обдумать, к каким последствиям может привести ее импульсивное стремление помочь ему.

— Мне приходилось защищать множество уголовников, — медленно начала она, не видя в темноте глаз своего собеседника. — И каждый изображал из себя невинную жертву. Никто из них, уверяли они, не совершал того, в чем их обвиняли: они отсутствовали на месте преступления — должно быть, по городу ходит их двойник, который носит то же имя. — Кэтлин подняла глаза. Сердце ее судорожно билось, ладони взмокли от пота. — Вы не говорили ничего подобного. Я видела, что вы расстроены, огорчены, разгневаны и полны жалости. Но вы ни разу не попытались убедить меня, что не убивали своего коллегу. Может, это и глупо, но мне захотелось поверить вам.