Выбрать главу

А меня посетило стойкое ощущение пережитого, я вновь стою перед домом того, кого мне рекомендовали, а дальше неизвестность.

Сестра Кайры Риата оказалась очень деловой городской дамой, лет на десять младше знахарки, она быстро прочла сопроводительную записку, окинула мою тушку оценивающим взглядом и только тогда произнесла:

— Что ж, и не таких в благородные дома пристраивали.

Смысл этой фразы я поняла позже, когда за ужином Риата рассказала немного о себе. Она владелица небольшого агентства по подбору персонала, осталась вдовой в расцвете сил, но больше замуж не вышла, предпочитая быть самостоятельной:

— Кайра вот отшельницей стала и не от кого не зависит, я же, наоборот, без людей не могу. Детки мои разлетелись по свету: сын в море ушёл, дочь замужем, а я агентством занимаюсь. Пристроим мы и тебя, хочешь в Блеквилл, хочешь ещё куда. Возраст, конечно, играет против, но и старушке найдётся работа. Завтра отдыхай, я все узнаю.

Наутро мне помогла умыться служанка, она же и приготовила мне завтрак в столовой, мне оставалось только одеться и спустится вниз. Риаты не было и кушала я в полной тишине, хозяйка появилась лишь после завтрака, раздраженно снимая мокрую шляпку и перчатки:

— Да уж, Туайя, задала ты мне задачку, — она села в кресло возле камина, зажженного по случаю сырой погоды, — не сразу я поняла что за Блэквилл, мне бы насторожится, а я с расспросами полезла.

Так как ответа Риата не требовала, я продолжала молча вязать, занятие успокаивающее и не требующее много усилий.

— Значит так, я узнала, что в замок требуется прислуга, много прислуги. Слуги там не задерживаются, хотя жалование высокое и хозяин нестрогий.

"Мне надо в Блэквилл", — оторвалась я от вязания, чтобы чиркнуть ответ Риате. Поправила очки и внимательно посмотрела на хозяйку дома. А та явно на что-то решалась:

— Жалко мне тебя, Туайя, но Кайра тоже настоятельно просила отправить тебя именно туда. Что там?

Я пожала плечами и отвела глаза, я и правда не знаю, кроме слов Эльрау в моем видении и домыслов настоятельницы у меня ничего не было. Кто знает что там?

— Что ж, землями Блэквилла и самим замком владеет старший сын покойного лорда, титулом же временно владеет средний сын с семьёй, старший довольствуется младшим титулом, уж не знаю, как они это допустили, но это так. Вся прислуга проходит через жену нынешнего лорда. Тебе нужно понравится именно ей. Так что через несколько дней мы идём к ней на чай. До этого времени приобретём тебе готовый гардероб. И не спорь, просьбы старшей сестры я всегда выполняю полностью.

"У меня нет средств", — мне было стыдно ввергать ее в расходы.

Риата мельком прочла фразу:

— Если тебе принципиально, вернёшь с первого жалования, если, конечно, дождёшься его…

Видимо, я переменилась в лице, потому что Риата поспешила уверить:

— Извини, я не то хотела сказать.

Я отвернулась к огню, чтобы скрыть выступившие слезы, Риата права, я дряхлая никчемная старуха и с каждым днём все дряхлее и никчемнее. Не за горами моя смерть, если близость некроманта не отпугнёт ее. Блэквилл это моя последняя надежда!

— Туайя, не держи зла, я оговорилась, — Риата вновь беззаботно тарахтела, я же сосредоточилась на вывязывание сложного места.

После обеда неугомонная Риата потащила меня в лавку готового платья, где мы приобрели несколько юбок, пару шерстяных платьев на холодную погоду, два строгих платья на тёплую и несколько нижних юбок, ещё один плащ, чулки, блузы, перчатки на улицу, нательные сорочки и нижнюю рубашку для сна. Нас уверили что за сутки все вещи подгонят по фигуре и мы пошли в следующую лавку, там мне был куплен чемодан, и две пары ботиночек, уличные и домашние туфли. У шляпника Риата настояла на покупке двух шляпок, окончательно вгоняя меня в стыд по поводу трат на мою особу. Я старалась запоминать суммы, чтобы вернуть со своей заработной платы, но Риата на мои письменные уверения только махнула рукой, ловко торгуясь с продавцами.

Через пару дней мой гардероб был готов, служанки помогли сложить и новые и старые вещи в чемодан, и наемная бричка несла нас в дом к моей нанимательнице.

Леди Акуна аккуратно поставила изящную чашечку с чаем на не менее изящное блюдце, свой же чай я побоялась расплескать, поэтому держала чашечку на весу. Ничего, допью — поставлю. Мы присматривались друг к другу настороженно и молча, и если бы не неугомонное щебетание Риаты, то чаепитие-собеседование прошло бы в гробовом молчании.

— Туайя опытная работница, знает все секреты современных домов, неконфликтна, любит животных и способна заниматься бухгалтерией, а за счёт своей немоты ей довольно трудно разносить секреты, да и не в ее характере это.