Выбрать главу

− Встаньте на колени, монна, − шёпотом велел советник, но девушка сделала вид, что не слышит, и прокурор был вынужден продолжать церемонию.

− Сударыня! − провозгласил он, беря в руки изящный венец из белого золота. − Клянётесь ли Вы по восшествию на престол заботиться о процветании королевства и благополучии своих верноподданных, править справедливо и достойно, по законам добра и совести?

− Да! − звонко ответила принцесса.

− Священной властью закона нарекаю Еву-Марию, принцессу Деммскую, королевой Эридана, полноправной государыней всех городов, провинций и земель Великого Александра, госпожой и правительницей Северных Долин Дриады, Восточного и Западного Моря, областей Аракии, Мицении, Найналлы и Сфонки, − после утомительного перечисления всех титулов лорд Альмас возложил на голову девушки искрившуюся бриллиантами корону. В толпе раздались крики радости и нетерпения, заглушившие гимн Эридана. Тут же все придворные присели в нижайшем поклоне, в том числе и лорд советник, громко скрежетавший зубами от досады, что упустил из рук государственную власть. Королеве полагалось обратиться к подданным с проникновенной речью и обещаниями, но она была так взволнована, что пропустила эту часть и порывалась поскорее сойти вниз, дабы одарить собравшихся пригоршнями золота и конфет. К счастью, лорд Мокк бдительно следил за соблюдением церемонии и не давал принцессе своевольничать. Члены королевских фамилий вручили ей белую атласную ленту с орденами, символизирующую вхождение в Мировой Совет, а маршал Алголь, капитан Антоний Волк и гвардейцы принесли положенную присягу. Наконец, Ева-Мария спустилась по ступеням, осыпаемая белоснежными лепестками роз. Ей подали открытую белую колесницу, и, сопровождаемая музыкой и криками обожания, королева возвратилась во дворец.

Начинался вечер. В Главной зале негромко играла музыка − это музыканты настраивали инструменты и готовились к грандиозному балу. На роскошно сервированных столах с обилием изысканных яств блистал лучший королевский фарфор, шторы были опущены, люстры зажжены, и тысячи огней отражались в огромных зеркалах. Гости со всех частей света прогуливались по зале туда-сюда, и каждую минуту прибывали всё новые персоны. Отовсюду слышалось щебетание на самых разных языках, дворы потихоньку смешивались, так как между ними имелось много родственных связей. Его Величество король Пирании вёл великосветские беседы в избранном кружке знатнейших особ Дриады, изредка одаривая подходящих вельмож и принцев благосклонным кивком. Но хотя он был занят разговором, а его язык без запинок выстреливал фразами на четырёх языках сразу, Его Величество то и дело отвлекался, нетерпеливо оглядывая залу в ожидании Евы-Марии. Примерно через час у входа заиграла торжественная музыка, и среди прибывших Лорит узрел долгожданную особу, которая была окружена кучкой прехорошеньких фрейлин. Впрочем, принцессу тут же заслонили толпы алчущих её внимания поклонников. За пятнадцать минут свита королевы продвинулась всего на несколько шагов от входа, и тогда король Пирании, потеряв всякое терпение, сам отправился красавице навстречу.

− Я счастлив лицезреть Вас, бесподобная мадонна! − с пафосом воскликнул Лорит, расталкивая в обе стороны плотную массу зевак и почитателей.

Пока я ждал Вас, мне казалось,

Что все часы остановились,

И в ярком свете в зеркалах

Их стрелки молча отразились,

Но с Вашим появленьем здесь

Я свету приказал: "Погасни!",

Иначе он погас бы сам,

Стыдясь, что Вы его прекрасней!

Все зашептались, анализируя сказанное. Буквально через неделю вышеупомянутая фраза заняла первую позицию в театральных чартах Пирании, и юноши с романтическими голосами принялись твердить её со сцены на все лады. Королева, отвечая на его поклон, не могла удержаться от колкости и передразнила:

− Красавиц много на пути,

Но лишний пафос им не нужен −

Должны будильники идти,

Чтоб гости не проспали ужин.

Среди придворных пролетел веселый шепоток, а Лорит надулся:

− Вы разбиваете сердце бедного поэта, мадонна!

− Мы не имели намерения обидеть Вас, мессир Лорит. Наверное, нелегко жить с таким хрупким сердцем? − изысканным тоном осведомилась Ева-Мария.

− Она слишком долго молчала, − проворчал советник на ухо министру Томасу Лену.

− Вот так и портятся межгосударственные отношения, − недовольно закивал лорд Лен.

Но всё обошлось: Лорит выкрутился из смешного положения и предложил королеве руку, желая проводить её за стол. Та церемонно согласилась. Король с гордым видом повертел головой и вдруг заметил в зале новые лица.

− Весьма интересно, − Лорит громко фыркнул. − Мне не сказали, что здесь будут гости с острова Мроак.

− Король Хазар? Он приехал? − оживилась девушка.

− Если даже и приехал, то не представился мне, − съязвил Лорит. − Но какой-то верзила имеет наглость разглядывать Вас. Откровенно говоря, меня смущает присутствие столь сомнительных господ на Вашем празднике, мадонна.

− Понимаете, всё дело в безопасности границ.

− Границы? − бархатный взгляд короля изобразил удивление. − Значит, политическая ситуация внушает Вам опасения?

− Не будем о делах, мессир, − прощебетала принцесса, повиснув у него на локте. − Мы не хотим думать об этом, мы намерены веселиться и праздновать! Разделите с нами нашу радость!

− Конечно, мадонна! − Лорит приосанился и надменно посмотрел по сторонам. − Вы рождены, чтобы блистать!

− И властвовать! − добавила Ева-Мария, подняв указательный пальчик.

Король снисходительно рассмеялся.

Гости были приглашены к столу, и пока они рассаживались, новая королева успела пофлиртовать с двумя симпатичными принцами, разругаться с советником из-за сегодняшнего опоздания на церемонию, повздорить с Дианой Саем, узнать об изменениях в пиранийской системе наследования, обсудить фасон модных шапочек и т. д. Все были восхищены ей, и демуазель расцветала на глазах. Лорит ни на шаг не отставал от Её Величества; за столом он оказался сидящим справа и воспринял это как должное. Места слева тоже пустовали недолго: пока девушка, кокетливо улыбаясь, слушала болтовню Лорита, там расположились король Архипелага Дружбы Коан де Нэссаль и его бледная супруга Яшма Монро. Далеко на другом конце стола темнели одежды гостей из Мроака, а давешний незнакомец невозмутимо рассматривал её и Лорита. Он помнил её маленькой девочкой в чёрном платье, которая вырывалась и капризничала, не желая стоять тихо во время похорон. Прошли годы − за это время принцесса выросла и расцвела, превратившись из ребёнка в достойную внимания барышню. На её голове оказалась корона, а дураки вокруг неё по-прежнему ничего не понимали.

− Он продолжает смотреть на Вас! − сердито сказал Лорит.

Это не могло понравиться девушке, и она взмахом руки подозвала церемониймейстера. Лорд Барнетт возник над ней бесшумно и быстро, как тень.

− Мы желаем знать, кто смеет так непочтительно глазеть в нашу сторону! − громко произнесла она. Гости с любопытством затихли.

− Ваше Величество, это король Мроака! − шёпотом ответил Барнетт.

Ева-Мария была поражена:

− Как Вы догадались? Он в короне?

− Я осмелился уточнить у одного из сопровождающих, мадонна.

− А Вы не уточнили, почему данный господин одет во всё чёрное? − влез Лорит. − Быть может, мессир перепутал коронацию с погребальной церемонией?

Над столом пролетело нервное хихиканье, и все взгляды с любопытством обратились на Хазара.

− Мы желаем познакомиться с ним, − сказала принцесса. − Представьте нас после ужина и напомните мессиру о хороших манерах.

Под звон бокалов, шелест одежд и торжественные тосты в честь новой королевы церемониймейстер подошёл к мроаконцам и с низким поклоном обратился к королю. Тот ответил односложно и снова посмотрел на Еву-Марию своим холодным, непроницаемым взглядом. По окончании банкета он встал и вышел, ни разу не оглянувшись в сторону хозяйки торжества.