Королева в сопровождении фрейлин дефилировала по зале, принимая поздравления от иностранных дворов. Иногда она вспоминала о Хазаре и порывалась встретиться с ним, но Виктория Мокк каждый раз переключала внимание девушки на что-нибудь другое − то на незнакомого принца, то на принесённый десерт, поправляла ей локон или заводила разговор о нарядах.
Тем временем за окном стемнело. В зале сделалось весело и шумно, с балкона объявили начало танцев. Стали образовываться пары для полонеза. Мессир Лорит раскланялся с королевой и завладел её рукой. Залу наполнили торжественные звуки музыки, лицо Евы-Марии засияло, и она грациозно скользнула по паркету. Король и королева составили первую пару, за ними шли почтенные и сановитые гости, фрейлины и молодёжь находились ближе к концу. Миледи Мокк, обычно исчезавшая из зала к началу танцев, теперь была вынуждена оставаться на виду − она танцевала со своим отцом, и весь танец они беседовали о государственных делах. Перед красавицей Дианой возник вначале Ральф де Випонт − как всегда, пьяный и до противности развязный, но она ловко отделалась от принца и приняла приглашение архипелаговского лорда. Отвергнутый Ральф попытался пригласить пару принцесс, но и тут потерпел неудачу; слоняясь по залу, он случайно наткнулся на Клерию Исону, смущённо жавшуюся к колонне, и не замедлил распушить перед ней павлиний хвост. Стелла ди Муян была приглашена неким Ливери Шеном, представителем Острова Свободы, о чём горько сожалела уже в начале танца, так как невоспитанный республиканец без конца наступал ей на ноги и платье, вертел лохматой головой и разглагольствовал о коммунизме. Куколка Элиза Торн сразу же была высоко оценена экспертами, и её партнёром стал принц Гнейс из Доса, младший брат Лорита, прыщавый юноша с вытянутым унылым лицом. Даже гофмейстерина в этот вечер не стояла у стенки − она танцевала с господином прокурором. Оба были облачены в чопорные чёрные одежды и важно плыли по залу, подавая пример молодёжи. Мроаконцы по-прежнему отсутствовали, и про них все забыли.
Нет, не все.
От мраморной колонны со вздохом отделилась девичья фигура. Яркий бархат и блеск драгоценных камней влекли к ней многочисленных поклонников, но Фатжона словно не замечала их: сегодня она желала видеть только одного, а он не приехал. На сердце у неё было неспокойно.
Фланируя по зале, она заметила, как слуга вынес из комнаты огромный поднос с дочиста обглоданными костями и тремя пустыми графинами. Даирка заглянула внутрь и столкнулась с молодым парнем в чёрном плаще из акульей кожи.
− Сюда нельзя, − на ломаном эриданском сказал он.
− Почему? Запретная зона? − девушка игриво коснулась его живота. Бедняга, как он покраснел!
− Халдор занят, − ответил юноша, пятясь, как от чумной.
− S kem ty tam treplesh'sya, Neay? − раздалось из комнаты, и Фатжона, пользуясь замешательством охранника, проскользнула внутрь. В тот же миг грубая рука перехватила её поперёк тела, а к горлу прижалось что-то холодное.
− Uberi oruzhie, − велел человек лет сорока. Он сидел на диване в центре комнаты и куском кожи очищал большой нож. − Тебя прислала королева?
Хватка гассера ослабла. Фатжона отстранилась и с оскорблённым видом сделала реверанс.
− Нет, Ваше Величество, − её нервировали пристальные взгляды. − Я здесь сама по себе. Я хотела бы знать, почему не приехал милорд Гован. У него какие-то неприятности?
− Мне непонятен интерес к моим послам. С чего ты решила, что можешь спрашивать меня об этом?
− Это личный вопрос, мессир, он никак не связан с политикой.
− Тогда обратись к гадалке.
Наверное, следовало что-то сказать или объяснить, но слова замерли у Фатжоны в горле: единственное, что она сейчас испытывала − тошнотворный страх разоблачения. Потупившись, она молча развернулась и вышла из комнаты, унося в сердце мучительную тяжесть вины.
− Зачем приходила рыжая? − на пороге появился длинный худой эрл с бутылкой вина.
− Не знаю. Праздное любопытство, − Хазар спрятал нож и поднялся. − Пора возвращаться, мы ничего тут не высидим.
− Халдор покидает свою принцессу? Женщин нельзя оставлять надолго, − в голосе Тарга звучал неприкрытый сарказм.
− Как и архонтов.
− Прихвачу-ка её с собой, − сказал эрл, пряча бутылку за пазухой. − Всё равно скажут, что по дороге мы ограбили Эридан.
− Может, ещё пару женщин изнасиловать? − угрюмо буркнул Никза.
− И пару стражников убить, − в тон ему ответил Бэйд.
− В другой раз, − отмахнулся Хазар, и как обычно, никто не мог с уверенностью сказать, что это шутка.
Прошло несколько часов. В зале царила суматоха перед очередным танцем. Молодые люди вели себя с различной степенью лёгкости; гости постарше, притомившись, сидели за столом или на диванах возле стен, гуляли по галереям и балконам, беседовали в примыкающих к зале уютных комнатах. Ева-Мария, звезда сегодняшнего вечера, с порозовевшими щёчками слушала любезности большой толпы поклонников и периодически пускала в ход свой острый язычок. Разумеется, рядом вертелся Лорит, уже порядком надоевший королеве. Чтобы избавиться от его общества, демуазель удалилась в один из будуаров, предназначенных для отдыха в уединении и тишине. Захлопнув дверь, она опустилась на диван, и паж поднёс ей бокал терпкого бордового вина. Не успела Ева-Мария допить его, как в комнату без стука и разрешения влетел советник, злой как чёрт, и прямо с порога начал:
− Мадонна, Вы преуспели в раздувании конфликтов межгосударственного масштаба! Надеюсь, Вы отдаёте себе отчёт в том, что натворили?
− Мы не помним, чтобы позволяли Вам войти, − осадила лорда принцесса.
− Это формальности, и сейчас не до них! Ваши выходки грозят обернуться войной с Мроаком! Вы умудряетесь создавать проблемы из ничего! Даже в день коронации Вы продолжаете вести себя как маленькое, неразумное существо.
− Ах, оставьте нас в покое! − воскликнула девушка.
− Да-да-да, Вы хотите спокойно отдохнуть! − взорвался Сэмаэль Мокк. − Лучше подумайте, как теперь исправить положение.
− О чём Вы говорите? Какое положение?
− Хватит прикидываться дурочкой, пора нести ответственность за свои поступки.
− Какая дерзость! Вон отсюда!
− Вот так Вы обычно и решаете дела, − советник ослабил запонку, стянувшую воротник и мешавшую ему изливать негодование. − Король Хазар и его свита только что покинули столицу. Я говорил, не стоит приглашать его на коронацию; теперь-то Вы понимаете, что всё это значит? Король Пирании, кстати, тоже объявил о своём намерении отбыть в Дос.
− Пусть уезжают − подумаете, важность! Мы-то здесь при чём? − фыркнула Ева-Мария, запустив пальцы в вазу с фруктами и выбирая себе яблоко: каким-то образом ей всегда попадалось самое сладкое.
− Хватит, мадонна! По всей видимости, мне придётся обсудить с министрами вопрос о Вашей неспособности к управлению государством.
− Лорд Мокк, − Ева-Мария повернула головку: она была раздражена его нападками. − Кажется, нашему терпению пришёл конец!
− Моему тоже, мадонна! − отрезал советник.
− Да что это такое! − она топнула каблучком. − Так и будете нас злить? Не бал, а сборище нахалов! И гости подобрались на славу − один осёл, другой высокомерная статуя. Стража! Господин советник разозлил нас и отстраняется от должности. Уведите его куда-нибудь!
В будуар немедленно вошли двое гвардейцев и потащили оторопевшего Мокка в неизвестном направлении, но не успела Ева-Мария осознать всю простоту и прелесть власти, как в дверь постучали, и вошла гофмейстерина.
− Ваше Королевское Величество, я должна прочитать Вам нотацию.
− Уйдите немедленно! − выпалила королева.
− Прошу прощения, − чопорно произнесла Инсара. − Вам не положено оставаться одной, и Ваше Величество прекрасно об этом знает. Где фрейлины?
− Танцуют в зале, где же ещё? − рассерженно отозвалась Ева-Мария.
− Мне это известно.
− Тогда зачем Вы спрашиваете? Похоже, этот мир захлестнуло безумие, − принцесса закатила глаза.