Выбрать главу

− Вы уже участвовали в этом конкурсе, демуазель?

− Нет, мадам.

− А когда будете участвовать?

− Никогда! Нам нравится быть судьёй.

− Сделайте любезность, исполните что-нибудь, я хочу послушать, − потребовала Дора.

− Мы не желаем петь сейчас! − заупрямилась Ева-Мария.

− Ваше Величество, − придвинулись к ней придворные. − У Вас такой чудесный голос! Мадонна, не откажите нам в милости!

− Нет!!!

− Отчего же весь двор должен Вас упрашивать? − гофмейстерина сурово поджала тонкие губы. − Что скажут люди? Почему Эридан должен краснеть за Вас? Идите и пойте!

− Sing, mein Engel! Sing für mich! − насмешливо призвал Лотар.

− Как Вам угодно, госпожа Инсара, − королева была взбешена, но, сопровождаемая Стеллой, вышла и села за клавесин. Публика замерла в почтительном ожидании. Пальцы Евы-Марии дрогнули над клавишами, потом резко опустились вниз, и высокомерным голоском, фальшивя где только можно, она запела:

− Если б я тебя любила,

Ты бы о моей любви

Знал бы точно, mon ami!

Тот, кто шансов не имеет,

Обо мне мечтать не смеет!

Гофмейстерина была сражена наповал: её морщинистые щёки тряслись от негодования, губы гневно кривились. Воздыхатели королевы нервно переглядывались, гадая, кому же адресована песенка. Когда Ева-Мария окончила исполнение и направилась к креслу, гофмейстерина осведомилась:

− Так вот, значит, к чему свелось Ваше светское воспитание, демуазель? Вы вздумали петь непотребщину, сочинённую опальной и бездарной поэтессой, которая заимствовала свои так называемые творения из репертуара служанок! Вы оскорбили эстетические чувства высокородной публики! Да если бы я только знала, то не позволила бы Вам и с места встать!

Лорд Кельвин сидел с каменным видом, точно не слышал, как леди при всех распекает королеву Эридана, зато король Альфред с удивлением воззрился на Еву-Марию и даже пытался что-то сказать, но его попросту не было слышно: крики гофмейстерины напрочь заглушали любую разумную речь. Ева-Мария покраснела и фыркнула:

− Госпожа гофмейстерина, Вам следовало бы лечить не язву, а язвительность!

− Попридержите язык! − с неожиданной злобой ответила Дора. − Я не желаю терпеть Вашу дерзость. Вы настолько привыкли к непочтительности по отношению к тем, кто старше и мудрее Вас, что не стесняетесь даже сейчас, когда на Вас смотрят королевские особы и знатные гости.

− Хватит уже! − отмахнулась королева. − Из-за Вас совершенно не слышно ни музыки, ни пения!

− Вам сейчас нужнее хорошая мораль, − возразила гофмейстерина.

Они пререкались ещё полчаса, а конкурс тем временем продолжался. Наконец, внимание Доры привлекла очаровательная девушка за клавесином.

− Кто эта милая и скромная особа? − спросила она, лорнируя девушку.

− Моя дочь Элия, мадам, − с гордостью ответил лорд Кельвин.

Элия, чувствуя на себе внимательные взгляды, порозовела от смущения, назвала песню, которую собиралась исполнить, и добавила, что аккомпанировать она попросила своего брата Леонардо. Под аплодисменты публики откуда-то из задних рядов вышел паж королевы с лютней в руках, поклонился и сел у ног сестры на маленькую бардовскую скамью.

Голос девушки, юный и нежный, мелодичный и глубокий, чуть дребезжа, плыл по залу. В песне говорилось о юном пастухе, который мечтал о любви прекрасной принцессы, и лишь музыка на заре соединяла их сердца. Леонардо задумчиво теребил струны, и мелодия выходила очень грустной. Особо сентиментальные дамы принялись вытираться платочками, а принц Лотар обернулся назад, и все увидели на его красивом лице гнусную ухмылку.

Когда Элия Кельвин подняла опущенную голову, большинство дам рыдали, и даже гофмейстерина прикоснулась к дряблым векам кончиком безупречно белого платка.

− Это была чудесная песня, дитя моё, − растроганно сказала она. − Несомненно, кое-кому не мешало бы взять с Вас пример.

− Ах, как возвышенно! − воскликнула одна из придворных дам, заламывая руки и падая в обморок от восторга.

− Я бы сказал, не возвышенно, а плаксиво, − цинично заметил Лотар.

− Какая душевная чёрствость! − заахали леди, прикрываясь веерами.

− Монсеньор не станет отрицать, что это звучало красиво? − светским тоном обратилась к нему Эвтектика Монро.

− Звучало так, словно зарезали свинку, − ответил он.

Ева-Мария хихикнула и снисходительно сказала:

− Миленькая пастораль. Господин Барнетт, кто следующий по списку?

Церемониймейстер объявил выступление короля Ардскулла. Ему немного не повезло, так как страсти ещё не утихли и зрители были чересчур взбаламучены песенкой Элии. Сам Ардскулл не играл, только пел − мелодию исполнял оркестр из его вычурной свиты. Песня называлась "Senin kadar hiç kimseyi sevmedim".43 Это был приторный восточный напев, в котором никто не понял ни слова, но по вкрадчиво-томным интонациям певца и бросаемым на Еву-Марию слащавым взглядам нетрудно было представить перевод. Королю вежливо похлопали, и он, очень довольный собой, послал девушке воздушный поцелуй и сел на место.

Среди участниц оказалась и блистательная Эвтектика Монро. Её выход был встречен дружными овациями зала. Она надменно улыбалась, опустив ресницы, потом накинула на плечи невесть откуда взявшуюся кружевную шаль и взяла в правую руку цыганский бубен. Едва зрители расслышали отдалённые, слабо нарастающие звуки музыки, снова загремели аплодисменты: все без исключения узнали партию Эсмеральды "Bohémienne" из суперпопулярного в этом сезоне мюзикла "Notre-Dame de Piranie". Под глубокие вздохи арфы Эвтектика начала петь завораживающе прекрасным грудным голосом. Особенно чудесно звучал медленный мотив, но хороши были и ритмичные быстрые куплеты, когда девушка, не переставая петь, ещё и танцевала. В конце, вместе с затихающей музыкой, она глубоко поклонилась и осталась в этой позе. Зал едва не взорвался от восторга! Лорит держался за сердце и смотрел на красавицу нежнейшим взором, лорды и министры одобрительно кивали, леди всплескивали руками, а королева Архипелага донна Яшма до того расчувствовалась, что одарила певицу материнским поцелуем в лоб и велела сесть рядом с собой. Гости находились в такой эйфории от пения Эвтектики, что последующих четверых исполнителей никто даже не заметил, хотя среди них был принц Гнейс, брат Лорита. Всё это очень не понравилось Еве-Марии: она надулась, обидевшись на неверных поклонников, для которых чужестранка стала новым кумиром.

Тем временем к публике вышла очередная конкурсантка. Это была одна из фрейлин королевы Яшмы, миледи Лиана. Ни блеском бриллиантов, ни манерами и статью она не могла тягаться с мадемуазель Монро, но в девушке было столько очарования, что все донжуаны мигом нацелили на неё лорнеты. Белокурая исполнительница пробежала пальчиками по струнам лютни, Бекки аккомпанировала ей на флейте. Высоким, немного детским голоском девушка запела сентиментальную, бессвязную песенку про ангела, зашивавшего небо синими нитками.

Закончив петь, блондиночка поклонилась и под не слишком щедрые аплодисменты упорхнула на своё место в заднем ряду. Ева-Мария напрасно ждала, что Лотар отвесит одну из своих гадких шуточек − на сей раз принц почему-то молчал.

− Ну же, монсеньор, − не выдержала принцесса. − Почему Вы не критикуете? Неужели красота мелодии покорила Ваше сердце?

− Может и покорила, − на губах Лотара появилась слабая улыбка, обращённая отнюдь не к ней.

Ева-Мария раздражённо фыркнула:

− Видимо, чем глупее звучит, тем больше вам нравится!

− А что, здесь кто-то слушает? Я думал, оцениваем внешность. Ставлю этой крошке десять баллов.

Ева-Мария закусила губы, с трудом сохраняя на лице маску спокойствия. Непонятно почему, ей вдруг сделалось больно, и она едва удержалась, чтоб не вскрикнуть. Дамы зашептались, а королева Яшма принялась ругать фрейлину за то, что её нелепое выступление испортило настроение хозяйке праздника. Сбоку что-то ворчала гофмейстерина, публика подпевала молодому Лаэрту, исполнявшему известную серенаду "Луч солнца золотого". И хотя, по мнению большинства, песенка была немного простонародной, она пережила не один век и пользовалась большим успехом у влюблённых, поэтому Лаэрту долго хлопали и даже просили спеть на бис. Вслед за эриданцем решил показать себя принц Иапет. Он тоже выбрал грустную тему, и леди принялись лить слёзы жалости и восторга, слушая, как корабль на много лет умчал за море чью-то возлюбленную.