Суржиков Роман
Цветок и чудо
История началась с двухдневной дороги. Она была скучна, хоть вешайся, поскольку спутник мой - некто сир Расмус - являл собою самого молчаливого человека в графстве N. Сколько ни добивался я каких-нибудь подробностей, Расмус выдавил лишь несколько похвал в адрес своего лорда - Георга Феллиона, к коему мы, собственно, и ехали. Милорд, дескать, был на хорошем счету у государя. (У которого, спрашивается? Государей на моей памяти сменилось трое.) К милорду, мол, даже сам N-ский граф приезжал с визитом. (И что с того? Может, милорд просто кормит вкусно, вот граф и захаживает.) Больше ничего сир Расмус не сказал, а только все правил кинжал и меч, доводя их до пугающего совершенства.
На третий день пытка скукой окончилась, и мы прибыли в поместье Феллиона. Не замок, но добротный, хорошо защищенный дом. Двор обнесен стеной с чугунными кольями по верху. Само здание из крепкого камня, окна забраны дубовыми ставнями, а на первом этаже - еще и решетками. Зубцы на крыше и балконах как бы декоративны, но и укрыть дюжину-другую стрелков смогут при необходимости. Я взял на заметку эти укрепления. Парадный вход, впрочем, оказался открыт.
Меня проводили к лорду Феллиону, и он долго тряс мою руку. Я тем временем гадал, где видел прежде его физиономию - бакенбарды в пол-лица, оттопыренную губу, бородавку под носом. Наконец, вспомнил: Феллион служил заместителем министра финансов в Северную Вспышку, при лорде-канцлере. Но тот его выгнал - за подозрение в сговоре с архиепископом. Я похвалил себя, что не поленился приехать: мне чертовски нужны были деньги, а у Феллиона они водились. Помнится, его семья даже владела...
- Не ошибаюсь ли, милорд: вам принадлежит божественная святыня?
- Верно, мой друг. Часы Судьбы. Скоро вы их увидите, ибо с ними и связано дело.
И вот мы стояли в подземелье, лампады чадили на стенах. Неровные огоньки бегали по двери - кованой, черной, тяжелой, как сундучище скряги. Сняв с пояса витиеватый ключ, Георг Феллион силился попасть в замочную скважину и приговаривал:
- Я так благодарен вам, Марк. На скорость, с какою вы прибыли, не мог даже надеяться...
Его руки дрожали, как и свет, ключ застревал, цепляясь кружевом бороздок за корпус замка. Феллион выдергивал его и повторял попытку. Монолог при этом тоже соскакивал на начало:
- Сложно передать мою вам признательность. То, что случилось, может сокрушить меня, уничтожить... Проклятый ключ!.. Вы поступили, Марк, как настоящий друг. Представить не могу, что бы делал, если бы вы... Да провались он во тьму!
Ключ скрипнул и нырнул в скважину на четверть длины. Феллион довернул его и дожал еще на четверть, снова довернул и снова дожал. Добрых шесть дюймов металла вошли в замочную скважину, и что-то клацнуло в дверной толще. Милорд ухватился за рукоять возле замка и крутанул, налегая всем телом. Дверь вздрогнула, издав утробный лязг.
- Помогите мне, Расмус.
Рыцарь толкнул плечом железо, и дверь нехотя повернулась на петлях. Она была толщиною в ладонь, механизм замка выпирал еще на пару пальцев. В торце прятались восемь стальных штырей, а в косяке чернели ответные впадины. По мне, легче состариться, чем вскрыть такую дверь. Но Феллион считал ее недостаточной защитой. Мы вошли в короткий коридор, что кончался новой дверью. На этой вместо обычной замочной скважины имелись четыре рычага. Милорд принялся дергать их, заслонив собою. Я видел лишь его спину да локоть, что ходил вперед-назад. Затем Феллион рванул вниз какой-то рычаг, и дверь гулко отперлась, будто вздохнула.
- Прошу вас, - сказал Феллион, освобождая проход.
- Значит, здесь все и слу...
Я осекся на полуслове. Вопреки ожиданиям, комната была освещена. Зеркала направляли лучи света в стенную нишу против входа. Там, в гроте, жило чудо.
Две синие капли висели в ярде над полом. Нижняя была размером с яблоко, верхняя - почти с тыкву. Они сообщались тонкой струйкой: верхняя капля перетекала вниз и сжималась, а нижняя росла. На ум приходили водяные часы, вот только корпуса у часов не было! Ни колб, ни стекла - лишь жидкость, парящая в воздухе! Святые боги!
Я подошел ближе, рассмотрел. Капли имели лазурный цвет. Прозрачные - видно стену за ними. Прозрачные не как оконное стекло, а как толща воды в кристально чистом море: дно будто на ладони, но прыгнешь - утонешь в глубине. Так и внутри капель жила прозрачная бездна. Я был уверен: сунь туда руку или даже копье - не выйдет с той стороны, а целиком нырнет в каплю.
Конечно, я не стал трогать эту штуку. Только позволил себе подуть на лазурную жидкость. И она промялась под давлением воздуха, пошла плавными волнами.
- Поразительно!..
- Да, - кивнул лорд Георг, вложив в один звук всю фамильную гордость.
- А как... простите, как ее принесли сюда? Воду не возьмешь в руки!
Феллион сунул кулак под нижнюю каплю и раскрыл ладонь. Потянул руку из ниши - и водяные часы послушно двинулись за нею, вися в дюйме над пальцами. Лорд поднес святыню к мои глазам, давая разглядеть.
- Вы прежде видели подобное?
Я-то многое повидал на своем веку, хоть и не хочу особо хвастать. Но подобного этому нигде не встречал.
- Нет...
- Как вы понимаете, Марк, Часы Судьбы - самая большая ценность, какою я владею.
Он внес капли обратно в нишу и сжал ладонь. Невидимая связь между пальцами и святыней порвалась, Часы Судьбы остались в нише, когда Феллион убрал руку.
- Я буду прав, если скажу, что святыня стоит дороже вашего поместья вкупе с деревнями и пастбищами?
- Никогда не думал о продаже, - холодно отрезал Феллион. - Подобная мысль - позор для дворянина. Но, полагаю, вы не ошибаетесь.
- Святыня защищена самым надежным способом, какой вам по карману?
- Разумеется. Стены в шесть футов камня, двери по десять пудов весом, замки сработаны лучшими мастерами-механиками столицы. Ключ от внешней имеется только у меня. Сочетание позиций на внутренней я сменю, и оно также будет известно лишь мне одному.
- А... эээ... простите, но как на счет двух дыр в потолке?
Я указал на круглые отверстия, из которых лился свет.
- Это не окна. Там канал футового диаметра с тремя изгибами, свет передается с помощью системы зеркал. Ни один человек не проползет в такую трубу.
- Даже ребенок?
- Даже гном ростом с хорька.
- И именно здесь, милорд...
Ответ, в сущности, был очевиден: на полу у моей ноги темнело бурое пятно.
- Да, сударь, именно здесь.
И лорд Георг начал рассказ.
Гость приехал в прошлую субботу. Феллион принял его очень радушно, ибо никак иначе подобных гостей не принимают. Накрыли праздничный стол, сама леди Риана - дочь и любимица лорда - наливала гостю вино. Говорили о политике, пили за здравие ее величества. Обсудили Майскую реформу - очередное доказательство мудрости императрицы. Вспомнили его милость N-ского графа, коему Феллион приходится вассалом. Граф с мая в постоянных разъездах, и это неразумно с его стороны. Кто-нибудь может прийти к выводу, что граф собирает коалицию против ее величества. Феллион же уверен, что граф ничего такого не планирует, даже вообразить подобное сложно... Тема была провокационной, но гость держался мягко и вежливо. Не подбивал на спор, не угрожал, не козырял своим положением, не задирал нос. Вручил леди Риане прекрасный подарок: сделанный из хрусталя цветок с пчелой на лепестке - символ материнства. Феллион проникся симпатией и показал гостю святыню. Часы Судьбы произвели впечатление - гость круглил глаза, прижимал к груди ладони, много спрашивал. Потом уехал, не оставшись на ночь: дела, дела...