От неожиданности, Налия вздрогнула.
– Простите, я не хотел Вас напугать.
– Я не слышала, как Вы подошли.
– Увидев Вас гуляющей по саду, я приятно удивился. Надеюсь, что Вам уже лучше.
– Так и есть, благодарю. – вежливо произнесла Налия и, чтобы избежать дальнейших расспросов
о своём самочувствии, быстро добавила – Ваш сад прекрасен.
Дарман улыбнулся.
– Наш сад. – мягко поправил он. – Всё, что принадлежит мне – теперь Ваше.
Однако Налию не тронули эти слова Дармана. Она знала, как красивы и, в то же время, бесполезны могут быть речи мужчины, тем более такого хитрого, как её муж.
– Прошу Вас, не старайтесь понапрасну. – холодно произнесла Налия и, вспомнив признание Дармана в их первую брачную ночь, добавила. – Оставьте эти красивые фразы для той, кто в Вашем сердце.
– Вы моя жена и только Вы можете быть в моем сердце. – прозвучал ответ.
В воздухе повисло молчание. Отведя взгляд в сторону, Налия сделала вид, что рассматривает куст зелени, растущий рядом.
Но снова раздался голос Дармана:
– Я знаю, что Вы не верите мне, однако я всегда был честен с Вами. Вам не в чем меня упрекнуть.
От этих слов, Налию, вдруг, охватило чувство вины за чрезмерную холодность к мужу. Упрекнуть его действительно было не в чем. С самого начала он вёл себя достойно, в отличие от неё самой.
Опустив глаза, молодая госпожа тихо произнесла:
– Даже, если слова о том, что я в Вашем сердце – это неправда, я все равно благодарна Вам за них. Однако, после того, как я поступила с Вами, я не достойна их слышать.
– Именно Вы их и достойны… – не задумываясь ответил Дарман.
Его взгляд излучал едва заметную нежность. Внезапно, он подошел к Налие и медленно, едва касаясь, провел пальцами по её шелковистым волосам, переплетенным жемчужными бусами. Не говоря ни слова, супруги смотрели друг другу в глаза. Налия не могла пошевелиться, как будто неведомая сила сдерживала её. На мгновение, она поймала себя на мысли, что ей приятно прикосновение Дармана. А он стоял так близко и смотрел так пристально, что, казалось, заглядывал в самую её душу. От этого взгляда Налие стало не по себе. Как будто очнувшись, она резко отпрянула назад.
– Не нужно этого…Вы и так добились всего, чего хотели – я уже стала Вашей женой, у Вас теперь есть должность, деньги и власть.
Дарман с трудом скрывал охватившее его волнение. Ему безумно захотелось привлечь к себе Налию и поцеловать её, но он боялся причинить ей боль, боялся ранить её сердце и… он боялся быть снова отвергнутым…
– Как Вы можете знать, чего я хотел? – подавленно произнес он. – Всё, что Вы знаете обо мне – это лишь слухи, в которых я предстаю бессердечным монстром! Но у меня есть сердце! И моё израненное сердце может излечить только любовь. Не найдя любовь, я пытался заменить её деньгами, скрываясь под маской равнодушия…Что ж? Как видно, я не достоин никакой любви… Меня любить невозможно, но я способен любить. У меня есть душа и чувства!
Глубокое молчание снова повисло в воздухе. Налия пристально смотрела в блестящие глаза Дармана. Она, как будто, только сейчас увидела его. Перед ней стоял человек, открывший ей свою душу. Куда-то исчез его непроницаемый холодный взгляд, сейчас он был действительно искренним с ней. Осознание этого смешало все чувства в душе Налии. Пока она думала, что сказать, Дарман снова принял свой обычный невозмутимый вид и холодно произнес:
– Если Ваше самочувствие улучшилось, то завтра нам стоит, наконец, посетить Повелителя, чтобы избежать ненужных вопросов и подозрений.
– Да, конечно…Вы правы – растеряно ответила Налия.
– В таком случае, до завтра.
Дарман бросил свой обычный ледяной взгляд и быстро зашагал в сторону дома.
16
На следующий день Налия, в сопровождении мужа, впервые после свадьбы прибыла во дворец. По дороге супруги почти не разговаривали, обменявшись лишь несколькими вежливыми фразами. Оба держались так, будто и не было вчера того откровенного разговора между ними в саду.
– Добро пожаловать! – широко улыбаясь, на встречу им вышла Фаиза. В сопровождении нескольких служанок, она с хозяйским видом ожидала у входа.
– Здравствуйте, мама. – с холодной вежливостью приветствовала её Налия.
– Доброе утро, госпожа! – бодро произнес Дарман. – Надеюсь, у Вас всё хорошо.
– Благодарю за беспокойство. Я не жалуюсь.
– В таком случае, позвольте мне покинуть вас. – обратился Дарман к обеим женщинам – Меня ждут дела.
– Конечно-конечно! – воскликнула Фаиза – У важного человека – важные дела! Мы увидимся на семейном обеде. – и слово «семейный» она нарочно произнесла с особым выражением, тем самым напоминая, что Дарман теперь часть семьи.