Выбрать главу

- Что ты понимаешь, молчала бы лучше. Ты даже не знаешь госпожу наложницу, а сама осуждаешь, словно эту заколку у тебя отняли, - сердито осадила более взрослая товарка.

- Да все они одинаковые, небось с жиру бесятся. Ну, проучил мужёнек, что с того? Уж я бы не тронулась умом. А может, она притворялась, чтобы больше подарков выпросить, а? Хитрая бестия, я вам скажу, знает, как подход найти к мужику.

- Она тронулась умом, когда князь зашиб девочку-рабыню, очень любила бедняжку. Мы все любили Лалу, хорошенькая была девочка, бойкая.

- Так господин ей новую рабыню подарил, чего убиваться по старой? – непонимающе уставилась совиными глазами новенькая.

- Ай, да что с тобой говорить, - только и махнула рукой собеседница. – Нашли бы её, иначе нам всем житья не будет. Пока господин не успокоится, лучше не показывайся ему на глаза. Он же бешеный совсем, для него зашибить кого-нибудь, как таракана придавить, - уже совсем шёпотом в ухо прошептала служанка.

Прислуга в страхе металась по замку, а князь тем временем пытал охранника, так некстати заснувшего на посту. Ни Амида, ни охранник не знали куда подевалась Гиде. Все платья были на месте, как и драгоценности. Вообще ничего не пропало.

- Господин, на конюшне исчезли две лошади, - доложил Чонган, - также исчез солдат по имени Лианг, зимой служивший у госпожи наложницы телохранителем.

- Вот кошка блудливая, - вскричал Фэнсин. Лицо почернело от гнева. – Найти их!

- Четыре отряда поскачут в разные стороны. Одну возглавит мастер Кицин, они скорее всего, поехали в сторону Изумрудной провинции, у Лианга там родственники. Ещё одну возглавлю я, буду искать в направлении моря, на случай, если они подались в порт. Это маловероятно, но шанс есть. Один отряд прочешет северное направление, и ещё один западное.

- Пусть Кицин возьмет на себя западное направление, я сам поеду на восток в сторону Изумрудной провинции. Связь будем держать через гонцов. Да, Чонган, как разберусь с Гиде, доложишь, почему твоя хвалёная стража пропустила беглецов. И лично за эту ошибку ответишь.

- Будет сделано, - невозмутимо ответил Чонган, коротко поклонился и вышел во двор. Он проводил каждый отряд в дорогу, затем подозвал к себе свою старую восьмёрку.

- Шен, они прошли сквозь старый лаз, закрытый кустами. Лошади ждали их снаружи, ближе к восточной башне. Мне надо найти их быстро, раньше, чем князь.

- Хорошо, Первый! – ответил следопыт.

- Слушай мою команду, восьмёрка. У них есть фора в одну ночь, но зато всего две лошади, и наложница непривычна к длинным переходам, а Лианг будет её жалеть. Трогаемся в путь.

Последний отряд, гораздо меньший, чем предыдущие три, выехал за ворота. Чонган задал высокий темп, они неслись, притормаживая там, где останавливался Шен. Мчались по безлюдной, лесистой местности. Узкая тропа пролегала через бамбуковые рощи, неглубокий ручей и невысокие скальные породы. Шен, чуть ли не носом поводил, словно княжеская гончая на охоте. Он замирал ненадолго, закрывал глаза и прислушивался к себе, а затем уверенно указывал рукой: «Туда!». Вся восьмёрка двигалась молча, понимая друг друга без слов. Выбившиеся из сил солдаты устали, однако, боялись пожаловаться начальству, которые сейчас сами напоминали диуани хищным блеском в глазах и звериным упорством. Они бросали друг другу многозначительные взгляды, но, молчали, помня о крутом нраве начальника стражи.

Первыми сдались лошади. Они устали, пена клочьями выпадала из пастей, чешуя встопорщилась от усталости и перегрева.

- Утром поедете прямо, доберетесь того холма и будете ждать нас там, - распорядился Чонган.

- А вы куда, господин? – сотник растерялся.

- За беглецами, - коротко обронил вместо Чонгана Тэньфей. Один за другим, восьмёрка сняла с себя кольчуги и тяжелые короткие копья, прикрепила перевязь с оружием к поясу и растворилась в ночи.

- Они, вообще, люди? – робко спросил один из солдат.

- Тебе какое дело? – огрызнулся сотник, сам испуганный нечеловеческой выносливостью чонгановской восьмёрки. – Спать, завтра отправляемся до рассвета!

Губы солдат шевелились, каждый беззвучно помолился своему богу, прося сохранить от ночных демонов в обличии людей.

Чонган знал, что темнота не помеха Шену, темнота не была помехой никому из восьмёрки – всем было достаточно света звезд и деревьев, испускавшие слабый зеленоватый свет. Ночное зрение они приобрели в лесах диуани, об этом никто не любили говорить вслух. Как и о том, что могли передавать друг другу чувства. Та самка диуани, что чуть не убила Восьмого, оставила им этот дар. Чонган чувствовал охотничий азарт, охвативший Шена, вспышки радости, когда он находил свидетельства пребывания Лианга и Гиде. Сам заражался этим охотничьим азартом и передавал его остальным. Они, как единый организм, мчались по лесу бессшумными тенями, вспугивая ночных животных. Одно общее чувство радости наполнило, словно большой зверь проснулся и жил в каждом из них. Этот зверь рычал, слюна заполняла рот при мысли о добыче, он наслаждался ощущением бега, перекатывающихся мышц под кожей. Сотни ярких, манящих запахов будоражили сосочки на языке, когти впивались в мягкую землю. Они мчались, и зверь рычал, торопил, предчувствуя близость жертвы.

- Стоять, - «сказал» Шен.

- Они там? – спросил Хенг, указывая на крошечный полуразрушенный храм Прийи, весь заросший лианами. Золочённый шпиль высился над деревьями - последний, не сдавшийся лесам воин. Шен кивнул и все подобрались.

С сухим шелестом вышел меч из ножен Чонгана, ранний утренний лучик солнца скользнул по лезвию и пропал. В храме слышались голоса, раздался женский смех. Чонган медленно приоткрыл створки двери и проскользнул внутрь. Гиде и Лианг только что обменялись брачными браслетами и с улыбками повернулись к скрипнувшей двери. Гиде вскрикнула, а Лианг выхватил меч, но тотчас же замер, скосив глаза на острое лезвие, застывшего у горла.

- Дернешься, перережу глотку, - ласково произнес Шен. Остальные члены восьмёрки перелезли через окна храма и окружили молодожёнов и старенького храмовника, напялившего церемониальную одежду.

- Как же я тебя ненавижу, - произнес Чонган, глядя в глаза Лиангу. – Я ведь тебя предупреждал держаться от неё подальше. Даже челюсть сломал, чтобы до тебя дошло.

- Что? – вырвалось у Гиде. Она круглыми глазами смотрела на Лианга, тот виновато опустил глаза.

- Далеко убежал, идиот? Что теперь с ней будет?

- Мне всё равно, - звонко выкрикнула Гиде, но Чонган вовсе не замечал её.

- Татуировку поставили? – спросил Чонган у молчавшего юноши и, не дождавшись ответа, схватил его за руку. Увидев серебристую вязь на предплечье выругался. - Мне придется тебя убить, чтобы татуировка исчезла у неё.

- Нет! – Гиде раненой тигрицей прыгнула на Чонгана. Она пыталась дотянуться до него ногтями, но широкие, сильные руки Тэньфея перехватили её.

Лианг покорно пошёл на выход, не желая, чтобы Гиде видела его смерть. У двери он обернулся и улыбнулся ей так, словно шёл на прогулку: «Не глупи, цветочек, скажи князю, что это я тебя похитил. Господин Чонган подтвердит».

«Подтвердит-подтвердит» - подтолкнул его в спину Шен.

- Нет! Умоляю, всеми богами заклинаю, господин Чонган, смилуйтесь над ним. Убейте лучше меня! – рыдала девушка. Она пыталась вырваться из каменных рук Второго, но было легче сдвинуть с места скалу.

- Лучше уж Первый, чем князь, госпожа. Милосерднее, - гулкий голос Тэньфея отразился от голых стен заброшенного храма. Седой жрец в изумлении смотрел на разыгравшуюся сцену. Его руки так и остались приподняты над курившимся алтарём.

Чонган впервые посмотрел на Гиде. Его лицо не было злым, наоборот, полным сочувствия и страдания. Она взмолилась, заломила руки, солёные ручейки текли по щекам.

- Умоляю, вы ведь не жестокий человек. Однажды вы уже спасли мою жизнь, и я вам безмерно благодарна. Он всё равно убьёт нас, так дайте насладиться нашим браком хотя бы до полудня. А потом… у меня есть нож, вам не придется пачкать свою карму убийством, я сама… прошу вас! – голос сорвался на рыдания. Чонган, не в силах слушать её слёзы, выскочил за дверь. На улице стоял Шен с мечом у горла бледного Лианга.