Выбрать главу

— Завтра мы обсудим это со Стивеном. А пока предлагаю всем пойти спать.

Утром, как только Роберт с Пенни уехали на работу, Перл позвала Бренду на кухню.

— Уже небось вы слыхать, что Айзек снова здесь объявиться. То-то и мистер Стивен сюда приехать. Вот уж правда, что люди ховорить! Мой племянник Сэм, что живет в одном из домиков там, в лесу, видеть его вчера между деревьями, он весь обросший и одичалый, как горилла.

Бренда кивнула:

— Да, все это очень тревожно, Перл, но этим уже занимаются мой муж и мистер Воэн. Айзек просто сумасшедший. Боюсь, в конце концов его просто запрут в приют.

Но Перл была не согласна.

— Его никто не сможет поймать. У него есть сила, — мрачно сообщила она. — Если у миз Хлории есть голова на плечах, она пакует вещи и уезжать быстро-быстро. А то ей уж никто не помогать. Айзек сделать на нее заклинание — и она пропасть.

Бренда сурово посмотрела на нее:

— Перл, ты очень хорошо знаешь, что не должна разделять этих глупых предрассудков. А что сказал бы отец Альфонс, если бы услышал тебя?

Перл пожала своими пухлыми плечами:

— Он сердиться. А то просто посмеяться, только так, свысока. Но я вам вот что сказать — такие вещи даже отец Альфонс, сколько он книжек ни прочитать, все равно не объяснить.

— Тетя Бренда!

В этот момент Бренда даже обрадовалась, услышав, как ее зовет Глория. Перл была очень милая, добрая, но сегодня утром от нее у Бренды пошли по коже мурашки.

Глория, которая проспала, просто желала завтракать. Она не хотела — за что Бренда была ей благодарна — обсуждать последние события, связанные с Айзеком. Она лишь сказала, что этого психа нужно посадить за решетку и не выпускать.

Тем временем к аптеке подъехал Стивен и теперь проводил доверительную беседу с Робертом.

Как и в прошлый раз, он не стал останавливаться у прилавка Пенни, чтобы поболтать с ней, и Пенни старалась не обращать на это внимания. Но Роберт приоткрыл дверь своего кабинета и поманил падчерицу к себе. Сгорая от любопытства, она торопливо поспешила на зов. Войдя, сразу же увидела, что и Роберт, и Стивен выглядят менее озабоченно, чем она ожидала.

— Садись, Пенни, — коротко бросил ей отец. Повернувшись к Стивену, он продолжил: — Тебе лучше самому ей все рассказать, посмотрим, что она об этом думает.

Стивен поколебался.

— А может, не стоит ее впутывать?

— Дорогой мой, она не ребенок, а разумная молодая женщина.

— Я знаю. И очень даже чувствую это! Но, по-моему, это чисто мужское дело!

Роберт хохотнул:

— Думаю, ты не очень разбираешься в женщинах, если думаешь, что Пенни успокоится и будет спокойно работать, пока не узнает, о чем мы тут с тобой говорили.

В первый раз Стивен прямо посмотрел на Пенни:

— Наверное, вы правы. Ну ладно. Вчера вечером Айзек появился у нас в лесничестве, весь в лохмотьях, и вид у него был еще более дикий, чем обычно.

В глазах Пенни появилось испуганное выражение.

— О, Стив! Он напал на вас?

Ее голос прозвучал более обеспокоенно и испуганно, чем ей самой казалось, так что оба они, к ее полному смущению, уставились на нее с удивлением.

— Да нет, что ты! Ничего подобного. Он просто пришел мне сообщить, что до конца своих дней уходит жить высоко в горы и больше уже никогда не вернется в Вэл-Флери. А пришел он для того, чтобы передать мне предупреждение от старых богов, святилище которых ты видела тогда в лесу. Они злятся, сказал он, что ведьма не умерла, хотя его самого в этом не винят. Ему больше не надо ничего предпринимать. Теперь возмездие находится в их руках, и в самое ближайшее время людям в Вэл-Флери следует ожидать больших несчастий.

Она молча смотрела на него, крайне изумленная тем, что теперь он широко улыбался.

— Не надо так волноваться, — сказал он. — Все это просто бредни полусумасшедшего старика. Главное, что я хотел сказать, — что теперь он уже не опасен. Если такой человек, как Айзек, чего-нибудь и боится в этой жизни, так это быть запертым на замок. Он скорей согласится умереть.

Запинаясь, Пенни произнесла:

— А есть ли еще какое-нибудь доказательство, кроме его собственных слов, что он станет теперь скрываться в лесах? Как он там сможет выжить в одиночку?

— Его видели там некоторые из наших рабочих, он сделал себе маленький шалашик возле старого святилища. У него там всегда будет вода, и он сможет выращивать себе овощи. А время от времени кто-нибудь из его многочисленных родственников будет подниматься к нему и приносить еще что-нибудь, чтобы он не голодал.