Выбрать главу

- Дык не, как пустой. Какой пустой... Пшеница там была, много, рожь. Картошка прошлого урожая, ее много было. Ну, и по мелочи там... вилы, топоры и прочие дела.

- А мяса не было? - спросил Гленард - Окороков там копченных или колбас?

- Мяса? Да кто ж мясо в амбаре-то держит - рассмеялся Валюк - Вы, барин, видать, не знаете совсем быта деревенскаво-та... Мясо у нас на леднике в холме упрятано, а колбасы по подвалам. Скажете тоже...

- Да, извини, староста Валюк, не подумал, - пожал плечами Гленард - А что ж есть-то вам теперь? Да и сеять что будете? Я смотрю, бабы плачут, значит худо дело?

- Бабы, извините барин, дуры. Они из-за хаты амбарной переживают, разволновалися все. А за нас не беспокойтесь. Господин барон у нас добрый, поможет, займет семени-то на посев, и пшеницы, и ржи, и картошки. Земля у нас добрая, к осени всё соберем снова, шо погорело. Небогато, конешна, лето жить будем, но с голоду не помрем, выкарабкаемся как-нить, барин.

- Скажи, староста, а вот амбар у вас большой, деревня, смотрю, не бедствует, а край-то пограничный? Неужели никто не охраняет деревню ночами? - удивился Гленард.

- Да как же это, охраняють, значицца, конешно... - замешался Валюк - Сторож есть, Донег кривой. Он хоть бы и кривой, а топором знатно машет. Только пьет, скотина...

- А где же его найти, Донега? - поинтересовался Гленард.

- Да вот кто ж его знаеть-то... Видать, напился с вечера, свинья пьянчужная, проглядел амбар, а теперь хоронится где-нить. Боится, видать, что поколотят его. И правильно боится, я же лично и поколочу. Пусть и на силы последние, но отведу на нем душу!

- Спасибо тебе, староста Валюк - слегка поклонился Гленард - Не буду тебя больше задерживать. Ты иди лучше баб утешь, а то совсем они здесь морось развели. Доброго дня тебе!

- И вам, господин командир, дня доброго!

***

- Интересно, - задумчиво проговорил Гленард, отойдя от старосты и неспешно направляясь к амбару.

- Что именно, лейтенант, - спросил Бовард.

- Ты, Бовард, был на Злой Войне ведь тоже?

- Конечно, Гленард, - помрачнел Бовард - Ещё как был.

- А видел ли ты, Бовард, как горят амбары?

- Как горят, не довелось, сгоревшие видел.

- А мне вот довелось, - вздохнул Гленард - И видеть, и поджигать. Мы тогда отступали. Даже, бежали, можно сказать. Ни подвод, ни лошадей лишних не было. Зато был приказ, не оставить ничего ни съестного, ни фуражного за собой. Вот и пришлось нам жечь в окрестных деревнях по пути амбары, почти полные. Осень была поздняя, урожай только собрали. Видел бы ты глаза тех крестьян...

- Я понимаю, лейтенант.

- Ну так вот, дело не в этом. Дело в том, что амбар спалить не такое простое дело. Крыша соломенная сгорает быстро. Стены дольше. А вот то, что внутри, пшеница там, например, горит еще дольше. Она ссыпана в кучи или в мешки какие. Снаружи загорается, а внутрь воздух попасть не может, вот и тлеет потихоньку. А картошка еще хуже, она же влажная внутри. В любом случае мгновенно полный амбар не сгорает, а староста нам говорил, что этот амбар сгорел мигом, как лучина. И был при этом не пустой. Что это значит, Бовард?

- Что что-то не сходится, Гленард.

- Вот именно. А еще не сходится то, что нет запаха горелой картошки. Головешки пахнут, а запаха картошки нет. Я бы предположил, что кто-то из деревни, а может, и сам староста, и пшеницу, и картошку вывез и продал, а амбар подпалил, чтобы и следы замести, и помощь от барона получить.

- Значит, нужно сказать лейтенанту Вацеку? Чтобы он старосту или еще кого в гарнизон на дознание повез?

- Возможно. Но давай немного погодим. Что-то меня еще смущает, Бовард. Пошли, посмотрим на пепелище еще раз.

Они медленно обошли вокруг остатков амбара. Вдруг Гленард остановился.

- Вот. Чувствуешь, Бовард?

- Что?

- Принюхайся. Чем пахнет?

- Ну, головешками, дымом.

- Это понятно, а что еще?

- Ну, не знаю, - глубоко втянул воздух Бовард - Похоже на то, что еда у кого-то пригорела.

- Вот именно. Как подгоревший копченый окорок. А староста нам сказал, что мяса в амбаре не было. Я еще в первый раз это заметил, поэтому у старосты и спросил. А ну, давай-ка посмотрим.

С этими словами Гленард полез в пепелище. Сапоги были старые, особо не жалко, да и не подумал он о сапогах, заинтересованный загадкой. Гленард ткнул носком сапога обгоревшую доску, она отлетела в сторону. Гленард вздрогнул. Из-под навалившихся головешек торчали несколько костей. Человеческих реберных костей.

- А вот, похоже, и ночной сторож нашелся, - задумчиво сказал Гленард и крикнул сидящим неподалеку солдатам - Бойцы! Бегом сюда! Помогите расчистить этот завал.

Через нескольких секунд, после слаженных действий Гленарда, Боварда и двух солдат лейтенанта Вацека, развал был расчищен, и глазам удивленных зевак, собравшихся вокруг, предстал обгоревший человеческий труп. Гленард наклонился, пошарил в золе, достал какой-то металлический предмет. Протер его - это оказалась ременная пряжка.

полную версию книги