В то же время в этом указе содержится ряд статей, теснейшим образом связанных с влиянием конфуцианской морали на Ли Жу-чжэня.
В романе говорится не только об экономических правах женщин, главное для автора романа — это социальное и политическое равноправие женщин.
Весь роман, повествующий о ста талантливых девушках, имеет своей целью доказать, что женщина имеет право занять в обществе такое же положение, какое занимает в нем мужчина. «Если небо и земля дарят человеку все лучшее, что есть в природе, не делая при этом различий между женщиной и мужчиной, …и если юноше предоставляются все возможности взвиться гордым орлом на высоком посту, а женщине не позволяют орлицей с ним рядом взлететь, то можно ли говорить о справедливом отборе талантов и об их обилии при дворе?» — такова преамбула к указу Ухоу о введении экзаменов для женщин[16].
И раньше, в старых преданиях, тоже встречались истории о девушке, сдающей государственные экзамены, но это было явлением исключительным (в то время, как у Ли Жу-чжэня речь идет о целой сотне, — это уже массовое явление); при этом девушке нужно было переодеться мужчиной, чтобы добиться своей цели, т. е. действовать обманным путем, вопреки закону и общественным нормам. В романе же Ли Жу-чжэня сдача девушками экзаменов узаконена специальным указом, и этот указ является центральным местом романа, поворотным пунктом в судьбах всех девушек[17]. Но не только о самом факте сдачи экзаменов женщинами идет речь в этом указе, главная его мысль — это право женщин активно участвовать в жизни общества и даже в управлении страной.
О том, что последнее безусловно имелось в виду Ли Жу-чжэнем, свидетельствуют и 2-й параграф указа об экзаменах, где говорится о мерах поощрения девушек, выдержавших экзамены, и эпизод, повествующий о том, как Жо-хуа стала правителем царства Женщин, а подруги ее Тин-тин, Лань-ин и Хун-хун — ее первыми советниками.
Устами Тин-тин излагает Ли Жу-чжэнь программу действий, выражающую его взгляд на правление. Этой политической программе предпосылается рассуждение Тин-тин о бесцельной и бессмысленной жизни женщин в старых условиях: «Жили бы мы здесь или же жили бы у себя на родине — безразлично, мы бы весь свой век хлопотали бы и возились с какими-нибудь пустыми и никчемными делами и без толку потратили бы на это все свои силы и молодые годы. Приказ же государыни сопровождать Жо-хуа предоставляет нам возможность… помочь ей быть достойным государем и самим принять участие в важных государственных делах» (курсив мой, — О. Ф.).
Впервые вопрос о праве женщины на образование, на сдачу экзаменов и — посредством этого — на участие в государственной жизни, иначе говоря, вопрос об уравнении женщин в политических правах, был поставлен в таком широком плане. Впоследствии его еще решительнее поднимут деятели Тайпинской революции, выдвинувшие лозунг равноправия женщин («Все мы братья и сестры»), требовавшие женского образования, права для женщин участвовать в экзаменах, а следовательно, и служить на государственной службе, выступавшие против бинтования ног, торговли рабынями, содержания наложниц, отстаивавшие политические и экономические права женщин[18].
Женские образы, выведенные в романе Ли Жу-чжэня, во многом не похожи на галерею женщин, знакомых нам по старой китайской литературе (верная жена и почтительная дочь[19], отвергнутая возлюбленная[20], фаворитка государя[21], красавица гетера[22], коварная или продажная женщина[23], наконец, хрупкая, нежная, необычная девушка, чьи способности и возможности ограничены кругом узкосемейных интересов[24]).
Сфера деятельности героинь Ли Жу-чжэня не ограничивается домом и семьей. Девушки показаны не только в семье, но и в дружеском кругу, в гостях, при дворе. Они учатся, сдают экзамены, пируют, играют в различные игры, пишут стихи, спорят с авторитетами, путешествуют, сражаются с дикими зверями, преодолевают опасности, участвуют в сражениях, правят страной.
Благодаря такому широкому полю деятельности этих девушек Ли Жу-чжэню удалось показать, что женщина может внести свой вклад во все области общественной жизни страны. Все девушки в романе блестяще сдают экзамены. По многим вопросам у них имеется свое мнение, идущее вразрез с ортодоксальными взглядами их современников. В ряде случаев их знания оказываются полнее и глубже, их точка зрения самостоятельнее и новее, чем у мужчин. Вспомним, в какое нелепое положение попадают Тан Ао и До Цзю гун во время беседы с Тин-тин и Хун-хун в царстве Чернозубых. И не случайно талантливые девушки (Тин-тин и Ши Лань-янь) являются как бы рупором автора, выражающим его взгляды на науку, этику, мораль и на управление страной (главы 16, 17—18, 52, 53, 71).
16
Эта аргументация Ли Жу-чжэня близка к учению французских просветителей о естественных правах человека, дарованных им природой.
17
Интересен тот факт, что в этом, в целом прогрессивном указе имеется оговорка в § 11 о том, что «девушки низкого происхождения» к экзаменам не допускаются. И неслучаен в свете этого ограничения эпизод с Цуй Сяо-ин, дочерью няни барышень Шу-сян и Мо-сян, которая должна скрыть свое происхождение, чтобы иметь возможность участвовать в экзаменах (гл. 59).
18
См.: