Джози замолчала, переводя дыхание. Ребекка не знала, что ей делать: то ли обнять подругу, то ли расплакаться. Всё, что она могла, лишь сжимать её тоненькие пальчики.
Прости, что рассказываю тебе это. Я так долго носила всё в себе. Целых полгода! Я не могла рассказать никому — ни матери, ни сёстрам, ни, тем более, любимому отцу! Они все уважают Ричарда! Да что там, они даже, порой, завидуют мне — мол, он с тебя пылинки сдувает! Но они просто не знают, какой он плохой! Какой темный! — она снова остановилась, замолчала, потом, сжав руку подруги, закончила: — Я проснулась утром, только двинулась, а на меня как полетят лепестки роз. И падают, и падают… Белые, красные, розовые… А я села, обхватила колени и плачу, потому что чувствую себя, — уж извини за грубость! — последней шлюхой… И знаешь, с тех пор я не могу по-другому, я хочу этой боли! И чтобы меня связывали! И я сама провоцирую его на то, чтобы он был груб со мной! Ночами мне нравится быть продажной девкой, с которой можно творить всё, что угодно. Я ненавижу себя за это, но ещё сильнее, я ненавижу его, что он сделал меня такой!
Часы в большой гостиной пробили десять, и Джози вздрогнула, словно очнувшись от кошмарного сна. Женщины поняли, что пора прощаться. Джози проводила подругу до двери и там — порывисто обняла:
Спасибо, что выслушала.
Не за что!
Джози не жалела: она знала Ребекку ещё с детства и тех пор та, дорогая и старшая подруга, ни разу не выдала ни одной её тайны.
Распрощавшись с миссис Крейн, Джози поднялась в спальню: она у них с Ричардом была общая, а не у каждого своя, как полагалось. Там она позвонила в колокольчик и вызвала горничную, та помогла госпоже раздеться, и Джози с наслаждением погрузилась в тёплую, пахнущую розами и лавандой, воду. Она откинулась и прикрыла глаза. Руки заскользили по телу, касаясь сокровенных
уголков. Вскоре она почувствовала другие касания — нежные и чувственные. Она повернулась, обняла Ричарда, и стала страстно целовать его. Её руки постепенно скользнули вниз по его груди и начали развязывать пояс его халата. Он ласково поймал её ладони и отстранил. Выловил её из воды, шепча что-то про прекрасную русалку, завернул в пушистое полотенце и понёс на кровать. Бережно, словно хрустальную, опустил на шёлк простыней и стал покрывать её тело нежными, словно порхание мотылька, поцелуями.
Джози опомнилась не сразу, разнеженная утонченными ласками. Но потом остановила его. И глядя снизу в глаза, выражения которых ей было не прочесть, из-за свечных бликов на его очках, сказала:
Ричард, что вы делаете?
Вообще-то, я планирую заняться с вами любовью.
И вы не станете меня привязывать? Не будете делать мне больно?
Нет, сегодня — только нежность.
Ах, Ричард, так нельзя. Вы — реальность, не смейте становиться мечтой. Он отстранился, сел и горестно рассмеялся…
Графство Нортамберленд, замок Глоум Хилл, 1875 год
Постарайся ему понравиться.
Пол помог своей невесте выйти из экипажа. На Мифэнви был дорожный костюм из терракотовой тафты и изящная шляпка с вуалеткой. Выглядела она просто прелестно.
Я — ему?
Да, брат — вся моя семья. А я — его. Правда, скоро у меня будешь ты… Он слегка специфический, но в целом — самый замечательный старший брат на земле, как бы ни старался выглядеть бирюком. Он обязательно понравится тебе. Поэтому, я прошу, постарайся понравиться ему.
Пол говорил всё это, увлекая её вслед за собой по довольно-таки крутой тропинке. Мифэнви шла, глядя под ноги, поскольку весь путь был усеян мелкими камешками, которые так и норовили выскользнуть из-под каблучка. И, несмотря на то, что Пол страховал её, было несколько боязно. Наконец, когда они остановились на небольшой площадке, Мифэнви подняла голову вверх и только теперь рассмотрела Глоум Хилл — мрачный и одинокий, замок будто нависал над этим миром, давил своей темной громадой.
Разве у нас есть крылья, чтобы долететь туда? — сказала она.
Крыльев у нас нет, но зато есть брат — гений инженерной мысли, — с этими словами Пол обнял ей одной рукой за талию, другой — дернул какой-то, невидимый доселе, рычаг и сверху что-то заскрежетало. — Смотри! — с истинно мальчишеским восторгом и гордостью проговорил он.
И Мифэнви с удивлением уставилась на этот своеобразный лифт.
Похож на кухонный подъёмник!
Верно, — оживленно согласился Пол и помог ей забраться. — Теперь, как можно крепче держись за меня и ни в коем случае не смотри вниз.
Она изо всех сил вцепилась в его серый дорожный сюртук, Пол обнял её, будто укрывая от всех невзгод, взялся за шнурок, наподобие того, что используют для вызова слуг, кому-то позвонил, и
агрегат медленно пополз вверх.
Чувство лёгкого трепета от того, что ноги не ощущают твёрдой почвы, охватило Мифэнви. Было страшно и волнительно, как на сильно разогнавшихся качелях. И она лишь сильнее вжималась в тело своего спутника. Пол, крепко придерживая свою невесту, время от времени шептал ей что- нибудь успокоительное.
И вот лифт, вздрогнув последний раз, остановился.
Пол приоткрыл дверцу и помог Мифэнви выйти. Они оказалась у ворот замка. Вблизи Глоум Хилл производил ещё более гнетущее впечатление. Казалось, эта громадина сейчас двинется и раздавит тебя. Мифэнви испуганно прижалась к Полу.
Правда же, он великолепен! — юный Грэнвилл смотрел на своё родовое гнездо едва ли не влюблено.
Пугающе великолепен! — дрожащим голоском согласилась леди Лланруст. Ей, жительнице маленького городка, застроенного едва ли не сказочными домиками, был непонятен этот восторг подобной мрачной мощью. — Кто построил его здесь?
Не знаю. Может быть, король гоблинов или правитель драконов, — всё с тем же мальчишечьим азартом отвечал Пол. — Я же говорил, что похищу тебя. Видишь, затащил в свой чёрный замок! Страшно? Интересно, сколько прекрасных принцесс зачахло здесь от тоски?!
Ах, Пол, перестань! — зажмурилась она. — Что за глупости?! Даже я знаю, что гоблинов и драконов не бывает. А ты! Без пяти минут специалист по международному праву! Как ты можешь говорить такое?! Принцессы, чёрные замки — бред!
А может не такой уж и бред? — слегка замогильным тоном проговорил он. — Принцесса — есть, мрачный замок на скале — пожалуйста! Вдруг сейчас и король гоблинов появится?
В его глазах плясали задорные искорки, но Мифэнви не разделяла его радости. Картина вокруг и впрямь открывалась гнетущая — всюду, куда не глянь, камни, пожухлый вереск да лысые деревья с вороньими гнёздами. А ещё ветер, такой, что, казалось, сейчас подхватит, закружит и унесёт. И швырнет в бездонную пропасть, что зияла всего в нескольких футах.
Пол обнял её за талию и притянул к себе:
Не улетай, моя королева Мэб! Дальше они пошли, взявшись за руки.
Послушай, — наконец решилась она, — как твой брат живёт в таком месте один? И как сюда поднимались раньше, когда не было лифта?
Он не один, здесь есть и другие обитатели. Скоро ты их увидишь. А поднимались как? Раньше, ещё когда я был совсем ребёнком, здесь, чуть севернее, была тропа. Крутая, но вполне пригодная, правда, лошадь по ней бы не прошла. Но местные жители уже давно приспособили для этой цели коз.
Коз! — удивилась она. — Но где же они их выращивают?!
С той стороны Глоум Хилла, — Пол махнул рукой вперёд, — долина. Очень живописная. Там деревенька. Мы обязательно её посетим, тем более что в тамошней церкви нам предстоит венчаться!
При мысли о скором венчании и следующих за ним тихих радостях семейной жизни Мифэнви зарделась и нежно улыбнулась.