Выбрать главу

Синтоистское святилище у подножия горы в Одани

Нежданная оттепель. Растекся туман клубами, поплыл над плетнем…

x x x

Орхидея весной белеет на голом утесе в зелени мха…

Глубоко скорблю о безвременной кончине Акутагава Рюноскэ

Душа человека… С одним лишь сравнима она со светляком осенним…

x x x

Меж облаков первый снег осенний кружится дороги странствий…

x x x

В корзинке плетеной пурпур жаркого бабьего лета полевые цветы…

x x x

С землею смешались опавшие листья в горах этот запах прели!..

x x x

Чуть заметно дрожит ветка сливы в бутонах набухших взлетела ворона…

x x x

Летние странствия. Вдруг донесся звон колокольный из храма Дзэнко…

x x x

Дым костров полевых, отнесенный в сторону ветром, он плывет над волнами…

x x x

В ночь Танабата[28] объяла кромешная мгла землю и небо…

x x x

Душно — нечем дышать в селе у подножья Сигэ. Цветы мимозы…

x x x

В поднебесье летит среди ночи громкое пенье лягушки с полей…

x x x

Вот и вышла луна все вокруг так отчетливо видно! Сезон дождей уже близок…

x x x

Ветер с гор — это он под вечер волнует, колышет спелый рис на полях…

x x x

Как поникли вокруг осенние жухлые травы! Дождь над горами…

x x x

Я прикоснулся к горячей ее руке дочка торговца углем!..

x x x

Двенадцатый месяц[29]. Увенчаны яркими звездами снежные шапки гор…

x x x

Начало весны. Фонарей мерцанье сквозь дымку над пирующими в саду…

x x x

На другом берегу, за рекою, тучи толпятся у горного храма…

x x x

Под ливнем осенним за цветами пошла она в горы… Этот девичий лик!

x x x

Я дверь прикрываю, с деревьев глаз не сводя, осенний сумрак…

x x x

Ветер осенний. Светят вдали морякам огни желанного порта…

x x x

Как в былые века, дрожит и колышется пламя выжигают поля…

x x x

Осенний погожий день. Жницы перед началом работы собрались за чаем…

x x x

Полог от комаров. Дотлевают утром осенним в очаге вчерашние угли…

В уединении горной хижины

Затерялись в снегах все дороги родного края. Греюсь у очага…

x x x

Снег уже не идет. Серебрится зимняя шапка, как большая рыба…

x x x

Сегодня сварил океанских креветок к обеду лето уж близко…

x x x

Тидори во мгле о месяце предрассветном горько тоскует…

x x x

Уж не фазан ли в корзинке плетеной лежит? Горы весною…
ИЗ КНИГИ "ВОЛШЕБНАЯ ПОЛЯНА"

x x x

Уходит весна. Над путником в облачных высях клич перелетных гусей…

x x x

Полдневная тишь у бочага лесного цветы осота…

x x x

О, неистребимый первозданный запах земли под зимним солнцем!..

x x x

Пустотою небес бурый ком земли окружен… Осень в бамбуковой роще.

x x x

Небо пустынно. Солнце вершит свой путь. Зима в горном краю…

x x x

В снежном краю ярко светит зимнее солнце. Лодка на озере…

x x x

Весна наступила. На магнолии ярость излив, угомонился ливень…

x x x

Луна закатилась. Тидори вьются тревожно вокруг Большого Ковша…

На водах в Хаккоцу

Уж не оттого ли и волны на быстрине? Ветер листву колышет…

x x x

Осенние звезды в неведомой тонут дали. Тутовник в поле…

x x x

Сквозь легкий туман пробивается яркое солнце. Паданцы на земле…

x x x

Все дальше и дальше уплывает луна в небесах над выжженным полем…

x x x

Нырнув в облака, вместе с ними несутся на север ласточки по весне…

x x x

Осенняя морось. Остались стоять на жнивье две-три метелки мисканта…

x x x

Над храмом Цуба грозовые тучи клубятся призывный гул гонга…

x x x

Пришла их пора под ветром осенним склонились метелки мисканта…
вернуться

28

Танабата — праздник "воссоединения влюбленных звезд" в седьмую ночь седьмой луны.

вернуться

29

Двенадцатый месяц — имеется в виду двенадцатый лунный месяц.