Выбрать главу

В хижине на склоне

С вершины горы накатили волны тумана, разлились, как море…

x x x

В мерцании звезд любуюсь снежной долиной, грущу о чем-то…

На высокогорье в солнечное утро

Выхожу на утес, выбираясь из клочьев белесых, клубы тумана…
ИЗ ЦИКЛА "МАЛЬВА И ВОЛНЫ"

Вид моря в бурю

Будто мальва в цвету, сияньем облитое небо над стаями волн…

x x x

Как они далеки от луга мальвы цветущей темно-синие волны!..
ИЗ ЦИКЛА "СОКРОВЕННЫЙ БУДДА ИЗ ПАВИЛЬОНА ГРЕЗ"[59]

x x x

Павильон дивных грез мне открылся в краю Ямато. Весенний вечер…

x x x

Поздно темнеет. Робким моим шагам не вторит эхо…
ИЗ ЦИКЛА "ГОРА БАНДАЙ И ОЗЕРО ХИБАРА"

x x x

Деревца молодые под холодным осенним дождем в клубах тумана…

x x x

Вдруг из скопища туч в дождливый сезон выпадает вулканический пепел…

Созерцаю озеро Хибара

В причудливой чаше, застывшей меж сумрачных гор, озеро дышит печалью…

Прогулка в лодке по озеру Хибара

Сквозь завесу дождя различаю остров Вороний среди множества островков…

Пастбище Хосоно

Под осенним дождем через озеро переправляюсь невысокий плетень на откосе…

x x x

Сыч уныло кричит над озером в темном небе. Сияют звезды.

x x x

Разорвав облака, в тусклом свете луны потянулись утки на перелете…
ИЗ КНИГ "СТАРОЕ ЗЕРКАЛО" "ТЯЖЕЛОЕ СОЛНЦЕ" "ГОРА БАНДАЙ"
ИЗ ЦИКЛА "ПЕСНИ ЗИМЫ"

x x x

Прошел снегопад, за ночь выбелив сжатое поле. Кряканье уток…
ИЗ ЦИКЛА "РАННЯЯ ВЕСНА"

x x x

Солнце в пору весны закатным багрянцем пятнает низкорослый бамбук…

x x x

Фиалки цветут и снова истоптаны тропы в лесах весенних…

Каменный барельеф с изображением Будды в храме Оно

В закатных лучах так грустен сияющий Будда… Сезон осенних дождей.
ИЗ ЦИКЛА "РАННЯЯ ОСЕНЬ НА ГОРЕ БАНДАЙ"

На дороге, за горой Бандой

Оплетает ограду цветами осенними плющ, с вершины спустившись…

x x x

Меж клубами тумана, что вихрем с вершин сметены, одинокий сокол кружит…

Ночь

Танабата[60]. Прозрачна, безоблачна высь над жерлом вулкана…

На обзорной площадке над озером Хибара

К верховью реки первым вихрем весенним относит сокола в небе…

Пора любования полной луной в середине осени.

Прохожу в окрестностях заводи Сюга

Любоваться луной у озера некому нынче все на уборке риса…
ИЗ ЦИКЛА "ОТПРАВЛЯЮСЬ НА ВЗГОРЬЕ БЛИЗ ВУЛКАНА АСАМА НАБЛЮДАТЬ ЗА ПТИЦАМИ"

Рассвет

Филин кричит в лиственничном лесу. Сумрачно небо…

x x x

Укрылась в траве на ночлег луговая кукушка. Близится вечер.
ИЗ ЦИКЛА "ОТПРАВЛЯЮСЬ НА ГОРУ АКАСИРО НАБЛЮДАТЬ ЗА ПТИЦАМИ"

На горной тропе

Тихо-тихо шуршат ветви терна на осыпи горной. Облака наплывают…

x x x

Горное поле. Неубранный клонится рис. Сгущаются тучи…

x x x

Ухает филин застигнут грозою ночной, не умолкает…

x x x

Ночной снегопад осел на кустах и деревьях. Рассвело незаметно…

x x x

Цикады весной! Вижу папоротник глянцевитый просвет в чащобе…

x x x

Не открыть ли калитку? К азалиям в гости летит гудящих оводов рой…

У отрогов

Разразилась гроза на откосе ирисы никнут, прибиты ливнем…

x x x

Тучи ушли над долиной Торосэ сверкают вспышки дальних зарниц…
ИЗ ЦИКЛА "ОСЕНЬ НА ГОРЕ БАНДАЙ"

x x x

Горный осот, золотую осень вобравший в сочные листья…

x x x

Метелки сусуки. Под вечер так низко летят перелетные птицы…

Отражение

Осеннее солнце осветило деревню на дне в озере горном…
ИЗ ЦИКЛА "ОТ ВЕСНЫ К ЛЕТУ"

x x x

Облаками с вершин к зеленому лугу нисходят каштаны в цвету…
ИЗ ЦИКЛА "РАВНИНА МУСАСИ"

x x x

Ветром наполнен лес, пронизан сияньем весенним глицинии зацвели…

x x x

Цветы водосбора… Так внезапно обрушился ливень на домик в горах!..

Цветы чая

Полумраком окутан, чай цветет на отрогах гор наступает лунная ночь…

В Сэнкэн

Ласточек перекличка над домом моим среди гор вот и праздник весны…
вернуться

59

"Сокровенный Будда из Павильона грез" — имеется в виду изваяние Будды в одном из павильонов храма Хорюдзи.

вернуться

60

Танабата — праздник "воссоединения влюбленных звезд" в седьмую ночь седьмой луны.