Выбрать главу

I curbed both my jubilation and my annoyance, bidding my visitors a courteous farewell. I stood on the gallery watching until they were out of sight. Then I slipped my veil off my head, ran my fingers through my hair, and whirled around in a little private dance of triumph. As I came to a halt, I realized there were two people watching me. One was the eunuch, still stationed by Maria’s doorway. The other stood down in the courtyard, looking up at me with a blank expression on his hawkish features. He was wearing riding gear, serviceable and plain, in muted grays and browns. His only touch of color was twisted around his neck: a red scarf.

Suddenly I was aware of how tired and sweaty I was. My hair had been neatly plaited this morning, but now it was everywhere, curling over my brow and spilling onto my shoulders. I pulled my veil back up and retreated swiftly into our apartment. What was Duarte da Costa Aguiar doing in the Genoese trading center? Not looking for me, that much was certain. His eyes had passed over me as if I were of no more interest than the brickwork of the han walls. I would go down there on the pretext of returning the tea jug to the vendor, and I would ask the pirate to give back my scarf. But not looking like this.

Some time later, I emerged from our apartment wearing a clean gown, with my hair brushed and pinned up high. The woman in the gold-decorated veil was down in the courtyard chatting to Maria beneath a bay tree. Her attendant stood behind. Three or four Genoese merchants were gathered close, like a swarm of bees around an exotic bloom. That was unsurprising, for the woman was lovely. Her face was a perfect oval, her skin smooth olive, her features flawless.

Someone stepped out from the shadows a little way along the gallery, making me jump.

“That looks nice,” said the pirate in accented Greek, his eyes running over my neatly ordered curls and fresh gown. “Blue suits you. But I think I prefer your hair down.”

As I tried to find words, Duarte Aguiar hitched himself up to sit on the gallery railing, from which elevated and precarious position he would be fully visible to anyone in the courtyard. He was breaking so many rules of acceptable behavior I could not think what to say to him. Foremost in my mind was the thought that he had been waiting for me out here while I changed my clothes with not much more than a curtain between us. I tried to look past him for the han guard, but the Portuguese was effectively blocking my view. I was not quite prepared to run away; that would suggest an inability to cope with the situation.

“I don’t believe I know you,” I said in my frostiest tone.

The pirate smiled. He was a startlingly attractive man, lean and tall, his dark hair caught back with a ribbon, his eyes sparkling with mischief in a face like that of a fine Greek statue, only with considerably more character. His close proximity troubled me for reasons that were not all to do with the impropriety of the situation. “You’re blushing,” he said. “Most fetching. I think I have the advantage over you. Paula of Braşov, isn’t it? I am Duarte da Costa Aguiar, master of the Esperança, out of Lisbon. There, now we are introduced, and it is perfectly proper for you to talk to me. How are you enjoying Istanbul? Has your father taken you to see Aya Sofia yet? Or to the covered markets? You’d like the booksellers, I’m sure.”

It sounded as if he’d been gathering information about me, for what purpose I could not imagine. Anxiety was making my palms clammy. Eyes would be on us from all over the han. I did not want Father to return to the news that his daughter had been entertaining male visitors alone. Alonso di Parma’s visit had been a scheduled trading meeting, during which the han guard had kept me in sight continuously as instructed by Stoyan. Once Alonso had departed, the guard had gone back to his normal duties. I needed to extricate myself swiftly and, if possible, politely.

“Why would you assume that?” I inquired as Duarte folded his arms, apparently settling in for a lengthy chat.

“Gossip travels fast in the Galata quarter,” the Portuguese said lightly. “You must know how people talk in the hamam. All that steam loosens their tongues.” When I did not reply, he narrowed his snapping dark eyes and gave me a droll look of scrutiny. “Don’t tell me your father hasn’t let you visit a bathhouse,” he said. “It’s an essential part of being in Istanbul to submit to the steaming and scrubbing and pummeling. You won’t know yourself, Mistress Paula. It would give me immense pleasure to introduce you to the delights of the hamam personally, but unfortunately I am too much of a man for that.”

I felt my blush flame still brighter. “This is most unseemly,” I spluttered. “Senhor Aguiar, I cannot conduct a private conversation with you, and I suspect you know it. If you want something, tell me what it is and then leave. Please. My father is out on business. If you need to speak to him, you should return later.”

“Master Teodor? I am not ready to speak to him yet. I came here to offer you an apology.”

I gaped at him. “For what?”

His hand went up, long-fingered, elegant, to touch the red scarf. “For this,” he murmured.

“It wasn’t a gift,” I said. “If you feel sorry for taking it, all you need to do is give it back.”

“I suppose I could do that. I find myself disinclined to part with it. It has become something of a good-luck charm, Mistress Paula. I think I will retain this little part of you for myself, to hold close.”

That sent a shiver through me, mostly unease but, I was forced to recognize, partly pleasure as well. I could not help feeling just a little flattered. “I want you to leave,” I made myself say. “Please.”

“Am I embarrassing you?”

“Of course not,” I lied. “But you must know how wrong it is for me to receive you up here on my own. It’s not as if we’re talking business.”

“Ah!” He came down off the railing in a graceful movement and stood before me, perfectly relaxed in his good, plain clothes and his highly polished leather boots. The red scarf did set off his manly beauty rather well. “So business is allowed? Then let us speak of that. Your father has brought a cargo of hides, furs, grain, yes? I’m not dealing in those. I want to know what he’s come to buy.”

My heart gave a lurch. “You have goods for sale?” I asked, squashing the response that sprang to my lips—That’s none of your business—and keeping my tone cool.

“None at all,” Duarte said, spreading his hands with a shrug. “But I think Master Teodor and I may be in competition for a certain item. I understand he is making a series of visits. As his assistant—that is what I have heard you are—you might perhaps be able to provide me with further details. If I ask nicely.” He smiled again, a look I suspected had been practiced on young women for years and years with devastating results. I wished I had listened all those times when my sister Iulia had tried to give me tips on dealing with men; her advice would have come in handy right now.

“There’s a way these things are done, Senhor Aguiar,” I told him, surreptitiously wiping my clammy hands on my skirt. “And this is not the way. Have you never heard of confidentiality? I thought you were a trader—that is, when you are not pursuing your other activities.”

His gaze altered; it became suddenly dangerous. “And what activities might those be?” The tone was like silk wrapped around a blade.

Piracy. Stealing. Murder. “I’ve heard certain things. Enough to know I cannot do business with you, senhor. I’ll wish you good day. I will tell my father you called.” I made to walk away along the gallery, but suddenly he was there, not blocking my path exactly, for if this man was anything, he was subtle, but somehow making it too awkward for me to get past.