Встреченные нами летательные аппараты были чем-то похожи более современные космические корабли, но с большим расчётом на передвижение в тропосфере. По бокам у них были небольшие подвижные «ножки», внутри этих механизмов располагались реактивные вентиляторы, позволяющие сносно маневрировать между высокими зданиями в городах.
— Ладно, время на раздумья у тебя есть, не засиживайся, нам нужно выспаться как следует.
Я спрыгнул с подоконника и полез на верхнюю кровать. В свою очередь, Люси ещё около пяти минут наблюдала за удаляющейся в ночном небе ракетой.
(Летательный аппарат — AV)
На следующий день я проснулся намного раньше Люси, чтобы не просиживать время понапрасну, решил отправиться за одеждой и едой в одиночку, благо магазинов в окрестностях было достаточно.
Район нельзя было назвать особо выдающимся, здесь почти не было высоток, устремляющих свои верхние этажи к облакам, район был слегка простоват, зато, как никакой другой подходил для мирной жизни.
В поисках не дорогой одежды, решил побродить по одной из двух главных улиц в районе, с двух её сторон располагались множество магазинов, расположенных внутри двухэтажных зданий — своеобразные торговые центры. Транспорт в этом месте не проезжал, разве что специальный с грузом, когда нужно было довезти товар до одного из магазинов.
По началу была идея в полной мере сменить наш наряд, вот только количество наших средств подкачало, в итоге обошёлся двумя куртками, их в принципе было достаточно.
[Получено сообщение.]
[Люси: Куда ты ушёл?]
[Крипто: За покупками, скоро вернусь.]
Сообщение настигло меня за ожиданием заказа в одной из местных забегаловок. Эдди на чипах намеревались пробить дно, сегодняшний день будем проводить за обсуждением того, как нам исправить подобную неприятность.
С полученным заказом в виде двух незамысловатых завтраков, вернулся обратно в снятую комнату, где меня уже ожидали.
— Мог меня разбудить, не обязательно было идти одному.
— Прошло больше двух часов с того момента, как я ушёл, можешь не возникать.
— Куртки? — пока я завтракал, Люси рассматривала купленную одежду.
— Денег на тех чипах оказалось недостаточно, будем сегодня разбираться с этим. У них есть капюшоны, на первое время сойдет, — отложив новый элемент одежды в сторону, она всё же присоединилась к завтраку.
— Будем искать работу?
Её вопрос заставил меня повернуться в сторону мешка с имплантами, одиноко приютившемуся в одном из углов комнаты.
— Если только не официальную, нам не известно на сколько Арасака влиятельна в Найт-Сити. У меня возникла идея стать рипером, но с ходу не получиться.
— Тогда какой план?
— Придется слегка нырнуть в реалии этого города, — заметив непонимание в её взгляде, решаю дополнить: — заняться криминалом. Взломать чипы для нас не проблема, осталось только найти новые. Следом нужно будет купить инструменты, смогу разобрать те импланты в сумке, а там сбагрим их полностью или по частям.
Становление рипером можно отнести только к планам на будущее. Слишком много критериев нужно выполнить, чтобы им стать. Начиная от изучениях хирургии, заканчивая самой конкуренцией. Уверен был только в личных умениях механика, в своё время создавал дроидов и пару раз роботов.
— Так куда мы отправимся? — поинтересовалась Люси после завтрака.
— Приватизировать чипы в Уэллспрингсе точно не будем. Здесь в основном живут простые люди, при этом высокая охрана из-за близости к Городскому центру и набережной, коэффициент полезного действия оставляет желать лучшего. Возвращаться в промышленную зону тоже так себе занятие. Доедем до второго района Хейвуда — Глена. Там административный округ и мэрия Найт-Сити. В общем, ближе к вечеру выходим, пока отдыхай.
Глава 6
Высоко над землей пролетал частный черный самолёт с надписью «Арасака». Внутри находился не последний человек из столь известной семьи — Ханако Арасака — третий ребёнок и единственная дочь главы корпорации, она часто занималась делами корпорации.
Ханако не была молодой девчонкой, не смыслящей в столь сложной корпоративной «кухне», возраст женщины перевалил за семьдесят лет. Внешность оставалась на уровне тридцатилетней женщины — медицина и импланты творили чудеса. И хоть она являлась затворницей по своей природе, покидающей свой дом в Токио только по важным делам, Ханако нисколько не уступала своим родственникам, оставляя свой след в делах корпорации «Арасака».