Выбрать главу

– Pero tengamos en cuenta a los dos cosmonautas que están todavía en Selenos 8 -dijo Simmons-. ¿Qué va a impedirles bajar y apoderarse de la colonia abandonada?

– Disculpe -respondió Hudson-. Olvidé decirles que Steinmetz transportó a los cinco rusos muertos a la cápsula lunar y los introdujo en ella. Después obligó a los tripulantes supervivientes a elevarse y volver a la Tierra, amenazándoles con hacerles pedazos en la superficie de la Luna con el último cohete de su lanzador.

– El sheriff limpiando la población -dijo Brogan con admiración-. Ardo en deseos de conocer a ese hombre.

– Pero fue a costa de algo -dijo Hudson, a media voz-. Steinmetz trae dos heridos graves y un cadáver.

– ¿Cuál es el nombre del muerto? -preguntó el presidente.

– Doctor Kurt Perry. Un brillante bioquímico.

El presidente se dirigió a Fawcett.

– Tenemos que hacer que reciba los honores debidos.

Hubo una breve pausa y, después, Post llevó de nuevo la discusión a su cauce.

– Está bien; si los soviéticos no pueden apoderarse de la Jersey Colony, ¿qué les queda?

– El Gettysburg -respondió Hudson-. Los rusos tienen todavía una posibilidad de apoderarse de un verdadero tesoro en datos científicos.

– ¿Secuestrar la lanzadera en el aire? -preguntó sarcásticamente Simmons-. No sabía que tuviesen a Buck Rogers de su parte.

– No le necesitan -replicó Hudson-. Técnicamente, es posible programar una desviación en los sistemas de dirección de vuelo. Se puede engañar a los ordenadores y hacer que envíen una señal equivocada a los aparatos de dirección, a los impulsores y a otros elementos, para controlar el Gettysburg. Hay mil maneras diferentes de desviar la lanzadera unos pocos grados de su rumbo. Dependiendo de la distancia a que se encuentre del lugar de aterrizaje, podría ser desviado hasta mil millas del aeródromo espacial Kennedy, de Cabo Cañaveral.

– Pero los pilotos pueden prescindir del sistema automático y aterrizar con control manual -protestó Post.

– No si les engañan y les hacen creer que el Control de Houston está dirigiendo su vuelo de regreso.

– ¿Es esto posible? -preguntó el presidente, con incredulidad.

Alan Mercier asintió con la cabeza.

– Es posible, si los soviéticos tienen transmisores locales con capacidad para dominar los aparatos electrónicos internos de la lanzadera e interferir todas las señales del Control de Houston.

El presidente intercambió una mirada lúgubre con Brogan.

– Cayo Santa María -murmuró tristemente Brogan.

– Una isla situada al norte de Cuba y en la que hay una poderosa instalación de transmisiones y de escucha, con los hombres necesarios para hacer el trabajo -explicó el presidente a los demás.

– Tal vez no se habrán enterado de que nuestros colonos han abandonado la colonia -dijo, esperanzado, Fawcett.

– Lo saben -respondió Hudson-. Desde que sus satélites de escucha fueron dirigidos hacia la Jersey Colony, han registrado todas nuestras transmisiones.

– Tendremos que concebir un plan para neutralizar el equipo de la isla -sugirió Post.

Brogan sonrió.

– Sólo que ocurre que hay una operación en marcha.

Post sonrió a su vez.

– Si está proyectando lo que me imagino, me gustaría saber cuándo.

– Se dice…, es solamente un rumor, compréndalo, que las fuerzas militares cubanas van a lanzar una misión de ataque y destrucción después de la medianoche de hoy, aunque no se sabe exactamente cuándo.

– ¿Y cuál es la hora de la partida de la lanzadera para casa? -preguntó Slan Mercier.

– Las cinco de la madrugada de mañana -respondió Post.

– Esto resuelve la cuestión -dijo el presidente-. Informa al comandante del Columbus que retenga al Gettysburg en la plataforma de amarre hasta que podamos estar seguros de su regreso a salvo.

Todos los que se hallaban sentados alrededor de la mesa parecieron satisfechos de momento, salvo Hudson. Éste tenía la expresión del muchacho a quien el perrero del distrito acaba de quitar su perrito mimado.

– Sólo desearía -dijo, a nadie en particular- que todo fuese tan sencillo.

52

Velikov y Maisky se hallaban en una galería, tres plantas por encima del centro de escucha electrónica, contemplando un pequeño ejército de hombres y mujeres que manejaban el complicado equipo receptor electrónico. Veinticuatro horas al día, antenas gigantescas emplazadas en Cuba interceptaban las llamadas telefónicas civiles y las señales de radio militares de los Estados Unidos, transmitiéndolas a Cayo Santa María, donde eran descifradas y analizadas por los ordenadores.

– Una obra realmente soberbia, general -dijo Maisky-. Los informes sobre su instalación han sido demasiado modestos.

– No pasa un día sin que continuemos la expansión -dijo orgullosamente Velikov-. Además tenemos una despensa bien abastecida y un centro de cultura física, con equipo de ejercicios y una sauna. Tenemos incluso un salón de entretenimientos y una barbería.

Maisky contempló dos pantallas, de diez por quince pies, instaladas en paredes diferentes. La de la izquierda contenía representaciones visuales generadas por los ordenadores, mientras que la de la derecha mostraba diversos datos e intrincados gráficos.

– ¿Ha descubierto su gente la situación de los colonos de la Luna?

El general asintió con la cabeza y levantó un teléfono. Habló unas cuantas palabras por el micrófono mientras contemplaba al atareado equipo de la planta baja. Un hombre que estaba ante una consola miró hacia arriba y agitó una mano. Entonces las dos pantallas se oscurecieron por un breve instante y volvieron a la vida con una nueva exhibición de datos.

– Un informe detallado -dijo Velikov, señalando la pantalla de la derecha-. Podemos captar casi todo lo que es transmitido entre el Control de Houston y sus astronautas. Como puede ver, el transbordador de los colonos de la Luna atracó hace tres horas en la estación espacial.

Maisky estaba fascinado mientras sus ojos recorrían aquella información. Se resistía a aceptar el hecho de que el servicio secreto americano supiese indudablemente tanto, si no más, sobre los esfuerzos espaciales soviéticos.

– ¿Transmiten en clave? -preguntó.

– En ocasiones, cuando se trata de una misión militar; pero generalmente la NASA habla claramente con sus astronautas. Como puede ver en la pantalla de datos, el Centro de Control de Houston ha ordenado al Gettysburg que retrase su partida hasta mañana por la mañana.

– Esto no me gusta.

– No veo en ello nada sospechoso. Probablemente, el presidente quiere tener tiempo para organizar una gran campaña de propaganda para anunciar otro triunfo americano en el espacio.

– O pueden estar enterados de nuestras intenciones.

Maisky guardó entonces silencio, sumido en sus pensamientos. Sus ojos tenían una expresión preocupada, y cruzaba y descruzaba nerviosamente las manos.

Velikov le miró, divertido.

– Si esto trastorna de algún modo sus planes, puedo emplear la frecuencia del Control de Houston y transmitir una orden falsa.

– ¿Puede hacer esto?

– Sí.

– ¿Simular una orden a la lanzadera, para que abandone la estación espacial y regrese a la Tierra?

– Sí.

– ¿Y engañar a los jefes de la estación y de la nave, haciéndoles creer que oyen una voz conocida?

– No advertirán la diferencia. Nuestros sintetizadores computarizados tienen grabaciones de transmisiones más que suficientes para imitar perfectamente la voz, el acento y las peculiaridades verbales de al menos veinte oficiales de la NASA.