Выбрать главу

— Мистер Тридл! — с негодованием воскликнул Лорн. — Что вы здесь делаете?

— Ищу наличные старикана! — ответил господин Тридл, хмуро взглянув на молодого человека и Агарь. — И если отыщу их, оставлю себе! Боже! Подумать только, я баловал этого старого грешника инжиром и всяким таким‑разэдаким… Не говорю уж о французском бренди, которое он хлебал квартами!

— Вам здесь нечего делать!

— Точно так же, как и вам! — огрызнулся раздраженный бакалейщик. — Если мне нечего, так и вам тоже, потому что дом — общественная собственность. Сдается, ты с этой Иезавелью явился выискивать денежки?

Агарь, услышав оскорбление в свой адрес, шагнула к господину Тридлу и врезала кулаком по его красному уху.

— Теперь будешь вести себя вежливо! — сказала она, когда бакалейщик отступил, испугавшись такого натиска. — Мистер Лорн, присядьте сюда, и я объясню суть загадки.

— Данте! — вскричал господин Тридл, узнав книгу, которая лежала на коленях Агари. — Она объяснит загадку, обманом лишив меня законных деньжат!

— Деньги принадлежат мистеру Лорну, так как он наследник своего дяди! — гневно объявила Агарь. — Успокойтесь, сэр, или еще раз получите по ушам!

— Не обращайте на него внимания, — нетерпеливо сказал Юстас. — Скажите мне, в чем разгадка.

— Не знаю, правильно ли я отгадала, — ответила Агарь, открывая книгу. — Я пробовала отсчитывать строки и страницы и считать по номерам страниц, но это ничего не дало. Потом я попробовала буквы, и сейчас вы увидите, получается ли в таком случае правильное итальянское слово.

Она зачитала помеченную строку и дату:

Ficcar lo viso per la luce eterna, 27 th December ’38.

— Теперь, если вы сложите все цифры, вы получите 271238.

— Да, да! — нетерпеливо воскликнул Юстас. — Я вижу. Продолжайте, пожалуйста.

Агарь продолжала:

— Возьмем вторую букву слова «Ficcar».

— «I».

— Потом седьмую букву с начала строки.

Юстас посчитал.

— «L», я вижу, — нетерпеливо продолжал он. — Также первая буква «F», второй раз «I», третья и восьмая — «С» и «О».

— Хорошо! — сказала Агарь, выписав их. — Итак, буквы сложились в слово «Ilfico». Это итальянское слово?

— Не уверен, — задумчиво сказал Юстас. — «Ilfico». Нет.

— Кичишься своей образованностью! — прорычал господин Тридл, который стоял, опершись на свою лопату.

Юстас метнул испепеляющий взгляд на бакалейщика, потом перевел взгляд на дерево, маячившее за спиной мистера Тридла. И сразу в его мозгу мелькнул смысл слова.

— «Il fico!» — воскликнул он, вставая. — Два слова вместо одного! Ты нашла его, Агарь! «Смоковница», фиговое дерево, вон оно. Я считаю, деньги зарыты под ним.

Не успел он сделать и шагу, как Тридл бросился вперед и как безумец принялся кромсать землю в спутанной траве вокруг смоковницы.

— Они мои, мои! — кричал он. — Не подходи, молодой Лорн, или я раскрою тебе башку лопатой! Я был сыт по горло старым бойцовым петухом, твоим дядей, и теперь его денежки меня вознаградят!

Юстас прыгнул вперед так же, как сделал это Тридл, и вырвал бы лопату из рук бакалейщика, но Агарь сдержала его, положив ладонь на его руку.

— Пусть роет, — объявила она хладнокровно. — Деньги ваши, и я смогу это доказать. Он получит труды, а вы — состояние.

— Агарь! Агарь! Как я могу тебя отблагодарить!

Девушка шагнула назад, и румянец залил ее щеки.

— Найдите Голиафа и позвольте мне избавиться от ломбарда, — сказала она.

В этот миг господин Тридл ликующе завопил и обеими руками вытащил из выкопанной им ямы большую жестяную коробку.

— Мое! Мое! — воскликнул он, бросив коробку на траву. — Это пойдет на оплату обедов, которые я ему задавал, и подарков, которые я ему делал. Я пустил хлеб по водам и теперь нашел его![14]

Он упал, пытаясь вскрыть коробку острием лопаты, все время смеясь и плача как одержимый. Лорн и Агарь подошли, ожидая увидеть, как на землю прольется золотой дождь, когда откроется крышка. Тридл последним усилием сорвал крышку, и они увидели пустую коробку.

вернуться

14

Еккл. 11:1.