— Правда? — спросила Пайпер. — По-моему, ты сначала бьешь, а потом разбираешься, в чем дело.
— Не понимаю, что ты в нем нашла, — заявила Фиби. — Конечно, он классный артист, больше у него никаких достоинств нет.
— Я… я даже толком не могу объяснить, — честно ответила Прюденс. — В нем есть что-то необычное.
— Зато я могу. Я пришла к выводу, что… — начала Фиби, и тут Пайпер схватила ее за руку. — Что тебе?
— Не нужно говорить сейчас. Пока что, — попросила Пайпер.
Фиби поглядела на Дженни, которая, к счастью, увлеклась Митци и ее пуделями.
— Ладно, — отозвалась младшая сестра. — Но будь настороже. Мы с Пайпер собираемся как следует проверить нашу догадку.
— Дженни пора спать, и я отвезу ее домой, — пояснила Пайпер. — Еще раз напоминаю — будь осторожна.
— Обещаю.
Прю глядела вслед сестрам, уводившим Дженни. До встречи с Иваном оставалось еще около часа. Она решила, что самое разумное — уйти подальше от арены. Подняла свой кофр и стала пробираться через толпу.
Прюденс начала подниматься по лестнице и оказалась на втором ряду. Работники уже подметали манеж, готовя его к завтрашнему представлению. Какой-то человек делал записи в блокноте и говорил в диктофон:
— Во время выступления акробата оркестр заиграл слишком рано. А еще музыканты должны уделять больше внимания Миранде. Ей нужна стопроцентная поддержка. Флейтист должен следить за движениями ее рук.
Прю поразило, что после каждого выступления делаются подобные заметки. Вот что значит уровень постановок!
— Что случилось с клоунами? — продолжал мужчина. — Кто из них опоздал? Ладно, проверим.
Прюденс подивилась профессионализму клоунов. Никто из зрителей даже не заметил, что одного из них не было. И номер оставался таким же интересным, как и вчера.
Тут ее ноздрей коснулся неприятный запах. Смесь пота, табачного дыма и еще чего-то непонятного.
— Что я сделал неправильно? — заклинатель змей Рафаэль развалился на сидении рядом с ней. Значит, непонятный запах принадлежал змее.
— Чего я только не перепробовал, — продолжал Рафаэль. — Я испытал на вашей сестре Фиби все безотказные приемы. Но ни один из них не подействовал.
Прюденс прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Вряд ли девичье сердце может покорить боаконстриктор.
— Мне еще не встречалась такая прелестная, милая штучка, как Фиби. И моя змея Изабелла со мною полностью согласна. Она позволила Фиби взять себя на руки. Неужели я потерял чутье?
Прю разглядывала его морщинистое лицо, рот, в котором не хватало зубов, татуированную спину, и ей даже захотелось утешить его.
— Уверена, что дело не в вас, — успокоила его Прю. — Просто вообще Фиби не хочет заводить знакомств. Особенно с теми, кто скоро собирается уехать отсюда.
Рафаэль потер свой заостренный подбородок.
— Вообще-то цирковая жизнь не для всякой женщины. Она может здесь не выдержать. Сейчас наше турне только начинается. Я буду путешествовать ближайшие шесть месяцев.
— Вот именно. Фиби просто опасается, что у нее разобьется сердце.
Рафаэль вяло кивнул.
— Мне не хочется ранить юную леди. Придется приберечь свое обаяние для других.
А Прю подумала, что, если бы не странный вид и неприятный запах, Рафаэль был бы очень даже милым.
— А почему вы до сих пор не уходите, мисс? — Он посмотрел на нее долгим взглядом. — Я вроде бы догадываюсь.
— Меня… меня пригласили на день рождения Кабудля, — ответила Прюденс.
— Замечательно. Должно быть, вы кому-то очень нравитесь.
Прю почувствовала, что заливается краской. Неужели по цирку уже расползлись слухи о ее отношениях с Иваном? Вряд ли Миранда им обрадуется.
— А где же наш красивый цыган? — продолжал Рафаэль. — Может быть, проклятие заставило его забыть о времени?
Еще одно упоминание о проклятии Ивана!
— Нет, он сказал мне, что сперва ему нужно уладить какие-то дела. Может быть, с животными?
Рафаэль пожал плечами:
— Лично я направляюсь на Клоунскую аллею. А то все пироги разбегутся. Праздник, должно быть, уже начался.
Прюденс поглядела на часы. Близилась полночь.
— Мне тоже пора. На встречу с Иваном. Идем.
Они вышли из шатра. Рафаэль включил фонарик. На свежем ночном воздухе от него пахло не так сильно.
Тени заплясали в неярком луче. Высокие деревья Парка золотых ворот закрывали все внешние источники света, включая луну и звезды. Уличных фонарей поблизости не было. Прю поежилась.
— Пожалуй, я вас провожу, — предложил Рафаэль. — А то вы тут пропадете без света.
— Спасибо, — ответила Прюденс благодарно. Вскоре показался трейлер Ивана. Внутри горел свет.
— Как хорошо, — заметила Прюденс. — Он должен быть там.
— Я вас подожду на всякий случай, — предложил Рафаэль.
Они приблизились к трейлеру Ивана. И вдруг раздался сильный грохот, заставивший Прю подпрыгнуть. Взрыв прогремел так неожиданно!
Трейлер охватил огонь.
Глава 13
— О Боже! — воскликнула Прюденс. Она застыла как вкопанная, глядя на рыжие с синим языки пламени, вырывавшиеся из окон.
— Пожар! — закричал Рафаэль и кинулся к трейлеру, не думая о собственной безопасности. — Я поищу канистры с бензином!
В мгновение ока поляна заполнилась циркачами. Хотя Клоунская аллея находилась с противоположной стороны от шатра, народ сбежался с поразительной быстротой. Некоторые догадались захватить огнетушители.
— Полейте водой деревья! — крикнул кто-то.
Прю подняла глаза. Пламя вздымалось так высоко, что кроны деревьев действительно могли вспыхнуть. Если так, то весь парк может охватить огонь. Погода стоит сухая, а посадки здесь очень густые.
Языки пламени вздымались все выше и выше, уже почти доставая до нижних веток. Прю уставилась на огромное дерево, стоявшее рядом с трейлером. Длинная ветка оказалась в огне. Прюденс сосредоточилась на ней, собрав всю свою энергию, потом взмахнула рукой. Ветка с громким треском отлетела в сторону, подальше от пламени.
Вокруг царил хаос. Одни отдавали приказания, другие кричали от страха, третьи пытались их успокоить. И Прюденс поняла, что может без опаски пользоваться телекинезом. Все так взвинчены, что никто не обратил бы внимания на неестественное поведение предметов. Сперва она помогла нескольким артистам поднять на плечи тяжелый пожарный рукав. Потом вытащила прямо из огня несмышленого ребенка. И с трудом успела увернуться от осколков лопнувшего стекла.
Из окон трейлера повалил дым. Прюденс пыталась пробиться сквозь его клубы, думая лишь об одном: неужели Иван не успел выбраться?
Потом она вздохнула с облегчением, заметив цыгана в дверном проеме. Видя, что скрипач в безопасности, Прю огляделась по сторонам.
Наконец-то явились пожарные. А раньше она их не замечала. Они отогнали подальше всех циркачей и принялись за дело.
Пожарные сновали туда-сюда вокруг полыхающего трейлера. Неожиданно показались санитары с носилками.
Прю в ужасе поняла, что внутри кто-то остался. Разве там можно было выжить?
По толпе пробежал ропот, потом кто-то громко вскрикнул:
— Миранда!
"Выходит, она находилась в трейлере. Иван вышел оттуда живым. Что же это значит?" — пронеслось в голове у Прюденс.
В толпе поползли разговоры.
— Бедная Миранда, — произнесла какая-то тучная женщина. — Она не могла смириться с мыслью о том, что Иван не влюблен в нее так, как она в него.
— Говорят, он пригласил ее сюда специально для того, чтобы положить конец ее домогательствам раз и навсегда, — добавил чей-то хриплый голос. — Они стали просто невыносимыми.
— Все происходит из-за проклятия Ивана. Всякий, кто общается с ним, попадает в беду.
Прюденс узнала по голосу клоуна Сашу. Обернувшись, она увидела рядом с ним Ольгу.