КОРОЛЕВА (лукаво)
Пока, мой друг, имеешь только шанс!
АРТАНЯН (едва сдерживая ликование)
Я понял Вас! Вы так великодушны!
Но что же я стою здесь, словно столб?!
Мне срочно раздобыть подвеску нужно,
Вас поиметь потом, простите, чтоб!
КОРОЛЕВА (притворяясь рассерженной)
Что-что?!
АРТАНЯН (смешавшись)
Простите, я в хорошем смысле…
Совсем не это я хотел сказать…
КОРОЛЕВА (холодно)
Вы непристойные оставьте мысли!
Меня Вам — без подвески — не видать!
Так не тяните, чёрт возьми, резину,
А энергичней действуйте, месье!
Вот адрес дорогого магазина
"Констанция", в проулке Бонасье.
АРТАНЯН
Вы страсть прикрыли сдержанности маской;
Но я Ваш тонкий разгадал намёк
И мигом отправляюсь за подвязкой…
Тьфу — за подвеской… не жалея ног!..
СЦЕНА ВТОРАЯ
Артанян, Продавец, Атос, Портос, Арамис.
Торговый зал магазина автозапчастей. За прилавком стоит Продавец, на протяжении всей сцены сохраняющий завидную невозмутимость во время происходящих далее событий. Он вполголоса беседует о чём-то с тремя покупателями — Атосом, Портосом и Арамисом, — столпившимися у прилавка. В какой-то момент дверь магазина с шумом распахивается, и в зал врывается взъерошенный Артанян.
АРТАНЯН
Аж сердце разрывается на части
И прочь выскакивает из груди —
Так я спешил за нужной мне запчастью,
Чтоб поскорей её приобрести!
Подумаешь, какая-то железка! —
А до чего же иногда нужна!
Но ближе к делу. Мне нужна подвеска.
Надеюсь я, что есть у вас она?
ПРОДАВЕЦ (флегматично, заученным тоном)
От "Запорожца" и до "Лимузина"
Вам подберём запчасть в один момент!
У нас в ассортименте магазина
Нет лишь того, чего в природе нет!
На всё — от танка и до самоката —
Есть всё — от двигателя до болта!
Спешите к нам скорее! Мы вам рады!
Наш магазин открыт для вас всегда!
АРТАНЯН
Отлично! Так бы и сказали сразу!
Так принесите поскорее мне
Подвеску высочайшего из классов,
И по копеечной притом цене!
Артанян бесцеремонно расталкивает покупателей и протискивается к прилавку. Покупателям это явно не нравится, они поворачиваются к грубияну и пытаются его урезонить.
АТОС (иронично)
Пусть это прозвучит излишне резко
Для Ваших нежных ушек, господин,
Но Вы, любезный, со своей подвеской
Здесь, в этом магазине, не один.
ПОРТОС (язвительно)
Вы, по причине бурного восторга,
Не видите, как собственных ушей,
Что в этом учреждении промторга
До Вас имелась очередь уже!
АРАМИС (едко)
А выход из такого положенья
Вполне доступен и довольно прост.
Вам нужно лишь, пардон за выраженье,
Пойти подальше — очереди в хвост!
Повисает пауза. Троица разглядывает Артаняна, медленно наливающегося кровью.
АРТАНЯН (пытаясь съязвить, глядя в сторону)
Мне что-то стало дурно на минуту…
Виной тому, наверное, — жара!
Вот только что почудилось, как будто
Грозили мне три мелких комара:
Писклявыми своими голосками
Над ухом всякую несли мне чушь…
(Внезапно рассвирепев, порывисто оборачивается к троице)
Да я прихлопну их тремя шлепками!!!
Да что тремя — одним! И всех к тому ж!
АТОС (друзьям)
Каков нахал! Стоит со мною рядом
И безбоязненно хамит в упор!
(Артаняну)
У Вас, наверно, где-нибудь припрятан
Всех органов унутренних набор?
АРТАНЯН
Нет, органы, к большому сожаленью,
Лишь те, что в теле, и запаса нет.
А вот у Вас, без всякого сомненья,
Припрятан где-то запасной скелет?
АТОС
Вы есть невежда, господин хороший,
И это видно явственно вблизи.
И как же только Вас, с такой-то рожей,
Пустили в сей приличный магазин?
ПОРТОС (с угрозой)
Моё терпенье тонко, словно леска:
Порвётся ведь оно когда-нибудь!
Арамис подхватывает со стола случайно оказавшуюся там бельевую прищепку и издевательски протягивает её Артаняну.