Выбрать главу

Ce qui n’arriva pas, bien sûr, mais le monde devint gris devant ses yeux, basculant au loin sur des talons hauts, devenant plus petit et de moins en moins tangible, cependant qu’elle vacillait sur place en essayant de ne pas s’évanouir. Quand elle se sentit un petit peu mieux, elle revint à pas lents par le couloir, marchant sur des jambes caoutchouteuses, faisant courir sa main sur le mur lambrissé pour garder l’équilibre. Elle frissonnait et s’entendait claquer des dents, bruit horrible qu’elle avait l’impression de percevoir non pas avec ses oreilles, mais avec le fond de ses yeux.

Elle n’envisagea même pas de gagner sa chambre au premier ; au lieu de cela, elle se rendit sous le porche fermé de moustiquaires, à l’arrière de la maison. Il aurait dû faire trop froid pour y être bien, fin octobre, mais le temps était encore chaud et humide. Elle se laissa tomber plutôt qu’elle ne s’allongea sur la vieille chaise longue et ne résista plus, enveloppée d’une odeur de moisi qui avait quelque chose de réconfortant.

Je vais me lever dans une minute. Prendre la dernière bouteille d’eau minérale du frigo et m’enlever ce goût ignoble de la bouche.

Puis ses pensées se délitèrent. Elle tomba dans un sommeil profond dont même les tressaillements de ses pieds et de ses mains ne purent la tirer. Elle fit beaucoup de rêves. Dans l’un d’eux, des gens fuyaient un incendie terrible, toussant et pris de spasmes, à la recherche d’air encore frais et respirable. Dans un autre, Brenda Perkins se présentait à sa porte et lui donnait une enveloppe. Quand Andrea l’avait ouverte, il en était sorti un flot de pilules roses d’OxyContin qui paraissait ne jamais vouloir tarir. Le temps qu’elle s’éveille, c’était le soir et il ne lui restait rien de tous ces rêves.

Pas même le souvenir de la visite de Brenda Perkins.

20

« Venez dans mon bureau, dit Big Jim d’un ton joyeux. À moins que vous ne préfériez boire quelque chose avant ? J’ai du Coca, mais j’ai bien peur qu’il ne soit tiède. Le générateur s’est arrêté hier au soir. Plus de propane.

— J’imagine que vous savez très bien où vous en procurer », dit-elle.

Il souleva les sourcils, interrogatif.

« Cette méthamphétamine que vous fabriquez, expliqua-t-elle d’un ton patient, si j’ai bien compris, en me fondant sur les notes de Howie, c’est par bacs entiers que vous la faisiez chauffer. Des quantités qui donnent le tournis, pour reprendre son expression. Pour ça, il vous a fallu beaucoup de propane. »

Maintenant qu’elle était lancée, découvrit-elle, ses appréhensions avaient disparu. Elle prenait même un certain plaisir froid à voir des couleurs monter aux joues puis au front du deuxième conseiller.

« Je ne vois vraiment pas de quoi vous parlez. Sans doute votre chagrin… » Il soupira. « Entrez. Nous allons discuter de ça et je vais vous rassurer. »

Elle sourit. Qu’elle pût seulement sourire fut une sorte de révélation et l’aida à mieux imaginer Howie qui l’observait — l’observait d’ailleurs. Lui disant aussi de faire attention. Un conseil qu’elle avait bien l’intention de suivre.

Sur la pelouse, devant la maison de Rennie, deux fauteuils Adirondack étaient abandonnés au milieu des feuilles mortes. « Cela me va très bien ici, dit Brenda.

— Je préfère parler affaires à l’intérieur.

— Et vous retrouver avec votre photo en première page duDemocrat ? Parce que je peux toujours arranger ça. »

Il grimaça comme si elle l’avait frappé et, un bref instant, elle lut de la haine dans ses petits yeux porcins profondément enfoncés dans leurs orbites. « Duke ne m’a jamais aimé et je suppose qu’il est normal que ses sentiments se soient communiqués à…

— Il s’appelait Howie ! »

Big Jim leva les mains en l’air comme pour dire qu’il y avait des femmes avec lesquelles on ne pouvait discuter et la conduisit jusqu’aux deux fauteuils tournés vers Mill Street.

Brenda Perkins parla pendant presque une demi-heure, de plus en plus froide, de plus en plus en colère. Le labo de méthadone avec Andy Sanders et — presque certainement — Lester Coggins comme associés muets. La taille démesurée de l’entreprise. Son emplacement probable. Les intermédiaires à qui on avait promis l’immunité en échange de leurs informations. L’itinéraire suivi par l’argent. Comment l’affaire avait pris de telles proportions que le pharmacien local n’avait pu continuer à fournir les ingrédients sans mettre leur sécurité en danger, les obligeant à les faire venir de l’extérieur du pays.

« Les produits arrivaient en ville dans des camions marqué Gideon Bible Society[32], reprit Brenda. Vraiment trop fort, d’après Howie. »

Big Jim, immobile, regardait en direction de la rue résidentielle silencieuse. Brenda sentait la colère et la haine mijoter en lui. Comme de la chaleur qui serait montée d’un plat sortant du four.

« Vous n’avez aucune preuve, finit-il par dire.

— L’important, ce n’est pas que le dossier de Howie paraisse dans The Democrat. Ce n’est pas une procédure légale. Mais s’il y a quelqu’un qui peut comprendre ce genre de manipulation, c’est bien vous. »

Il agita une main. « Oh, je suis sûre que vous détenez un dossier, dit-il, mais mon nom n’apparaît nulle part.

— Nulle part ? Il figure en bonne place sur les documents de Town Ventures. » Big Jim vacilla dans son siège comme si elle venait de lui porter un violent coup de poing à la tempe. « Town Ventures, société dont le siège social est à Carson City dans le Nevada. De là, l’argent suit une piste qu’on peut remonter jusqu’à Chongqing, la capitale des produits pharmaceutiques en Chine. (Elle sourit.) Vous vous êtes cru intelligent, hein ? Tellement intelligent…

— Où est ce dossier ?

— J’en ai laissé une copie chez Julia ce matin. »

Mêler Andrea à cette affaire était la dernière chose qu’elle souhaitait faire. Et croire les documents entre les mains de la journaliste le forcerait à battre en retraite beaucoup plus vite. Sinon, il pourrait s’imaginer que lui ou Andy Sanders seraient capables de museler Andrea.

« Il y a d’autres copies ?

— D’après vous ? »

Il resta quelques instants songeur. « J’ai laissé la ville complètement en dehors de ça. »

Brenda ne répondit rien.

« C’était pour le bien de la ville.

— Vous avez tellement fait pour la ville, Jim. Nous avons des égouts qui datent des années 1960, l’étang est une mare puante, le quartier des affaires est moribond… » Elle était assise bien droite, à présent, agrippée aux bras du fauteuil de bois. « Vous n’êtes qu’une ordure d’asticot dans une merde. Et bien-pensant, avec ça.

— Qu’est-ce que vous voulez ? »

Il regardait droit devant lui, vers la rue vide. Une veine battait à sa tempe.

« Que vous annonciez votre démission. Barbie prendra la direction des affaires, selon le vœu du Président…

— Je ne démissionnerai jamais pour laisser la place à ce cueilleur de coton. » Il se tourna pour la regarder. Il souriait. Un sourire terrifiant. « Vous n’avez rien laissé à Julia, parce que Julia est au supermarché pour assister à la bagarre pour la nourriture. Vous avez peut-être le dossier de Duke sous clef quelque part, mais vous n’avez laissé de copie à personne. Vous avez essayé d’en laisser une à Romeo, puis à Julia, puis vous êtes venue ici. Je vous ai vue remonter Town Common Hill.

— Non, je l’ai donné à quelqu’un », dit-elle. Et si elle lui révélait à qui ? Ce serait un mauvais coup pour Andrea. Elle commença à se lever. « Vous avez eu votre chance. Je m’en vais, maintenant.

вернуться

32

Association ayant pour but le promotion de la lecture de la Bible, connue pour en avoir fait mettre dans toutes les chambres d’hôtel aux États-Unis.